Перевод для "ausgehandelt" на английский
Примеры перевода
гл.
Eine ausgehandelte Kapitulation.
A negotiated surrender.
Ich habe schon alles ausgehandelt.
I negotiated it all.
Ein angemessenes Entgelt kann ausgehandelt werden.
A suitable recompense will be negotiated.
»Wir haben nur noch kein Honorar ausgehandelt
“We just haven’t negotiated a fee yet.”
»In letzter Minute ausgehandelt
“Some last-minute negotiating.”
Cleve hat den Hochzeitsvertrag ausgehandelt.
Cleve has negotiated the wedding contract.
Wann hatte er dieses Geschäft ausgehandelt?
When had he negotiated the deal?
Und der ilKhan hat den Frieden mit ComStar ausgehandelt.
And the ilKhan negotiated the peace with ComStar.
Die Amnestie ist längst ausgehandelt.
The amnesty has long since been negotiated.
гл.
Er habe mit der Bank gesprochen und einen Preis ausgehandelt.
He had spoken to the bank and settled on a price.
Nachdem er mit Del Ray einen schwierigen Kompromiß wegen der Lautstärke ausgehandelt hatte, lehnte er sich gemütlich zurück.
After reaching a tense compromise with Del Ray about volume, he settled back.
Die Angelegenheit ist nun endlich so gut es geht ausgehandelt und harrt nur noch der Zustimmung des Königs», lautete Hardenbergs Tagebucheintrag dazu.
The business was settled at last as well as could be expected, bar the King’s approb[ ation],’ ran the entry in Hardenberg’s diary.
 Danach senkte sich ein Waffenstillstand über das Schlachtfeld, der über Funk zwischen Grayson und Kolonel Langsdorf, dem Marik-Kommandeur, ausgehandelt worden war.
A truce settled across the battlefield after that, arranged by radio between Grayson and Colonel Langsdorf, the Marik commander.
Sie verspürten nicht den Wunsch, irgend etwas, das bereits ausgehandelt war, wieder in Frage zu stellen, und hofften, die noch offenen Fragen so rasch wie möglich zu lösen und einen irgendwie haltbaren Vertrag zustande zu bringen.
They had no wish to reopen any of the arguments already settled, and hoped they would be able to resolve the outstanding issues in the shortest possible time and to cobble together an arrangement that would stick.
Hans Olofsons Hemd ist schweißverklebt, er hat Rückenschmerzen von der unbequemen Sitzhaltung und denkt, daß er wohl besser einen Preis ausgehandelt hätte, ehe er sich in den Wagen zerren ließ.
His shirt is sticky with sweat, his back already aches from the uncomfortable sitting position, and he thinks he should have settled on the price before he let himself be forced into the car.
Nach langem Hin und Her hatten sich der Archon von Tyrosh und der Fürst von Pentos darauf geeinigt, dieses Treffen in Königsmund stattfinden zu lassen, vorausgesetzt, Jaehaerys würde als Vermittler tätig werden und die Bedingungen einer wie auch immer ausgehandelten Einigung garantieren.
After long discussion, the Archon of Tyrosh and the Prince of Pentos had agreed to meet in King’s Landing to settle their differences, provided that Jaehaerys would act as an intermediary between them, and guarantee the terms of any resulting treaty.
Trotzdem würde eine außerordentliche Hauptversammlung einberufen werden müssen, sobald man sich über die Kosten geeinigt, Ausschreibungen diverser Bauunternehmen erhalten und mit der kardiologischen Abteilung die nötige Anzahl an neuen Mitarbeitern ausgehandelt hatte. Alle blätterten in ihren Terminkalendern, und man einigte sich auf ein Datum. Frank hatte einen Termin in sechs Monaten vorgeschlagen.
It was feasible.It would, however, need an Extraordinary General Meeting, once costs had been agreed upon, tenders received from builders, numbers of staff settled with cardiology.They consulted their diaries and fixed the date.Frank had wanted it in six months’ time.
Der Kompromiß, Jacques als Rat und Gorodin als Minister einzusetzen, den Corain mit Nye, Lynch und den Expansionisten ausgehandelt hatte - war Corain von allen denkbaren Umständen am liebsten, wenn die Gerüchte zutrafen und Gorodins Gesundheit nachließ, denn Gorodin war der Anteil der Expansionisten an der Vereinbarung.
The Jacques as Councillor/Gorodin as Secretary compromise Corain had hammered out with Nye, Lynch, and the Expansionists—was the situation Corain had rather have, most of all, if rumors were true and Gorodin's health was failing, because Gorodin was the Expansionists' part of the bargain.
Milos Büro ist eine enge, vollgestopfte, fensterlose Kammer weit entfernt vom Gemeinschaftsraum der anderen Detectives und das Ergebnis eines Abkommens, das er mit einem vormaligen Polizeichef ausgehandelt hat; er hatte damals so viel Dreck aufgewühlt, dass er sowohl Karriere als auch Privatleben des Mannes hätte zerstören können.
His office is a cramped, stuffy, windowless closet far from the big detective room. Part of a deal he and a former police chief hammered out after Milo unearthed enough dirt to demolish the boss’s personal and professional lives.
Toby, Carl und Eddie hatten es so lange ertragen müssen, daß sie schon weit über das Stadium müder Erschöpfung hinaus waren, als die Terroristen endlich ihre einzige Vereinbarung dieses Abends ausgehandelt hatten – das Licht zu löschen, endlich die Klappe zu halten und ein bißchen zu schlafen, bevor am nächsten Morgen alles wieder von vorne losging.
Toby, Carl, and Eddie had been forced to endure it long past the point of bleary exhaustion, until finally the terrorists had hammered out their only agreement of the night—to turn down the lights, shut the fuck up, and try to get some sleep before it started all over again in the morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test