Перевод для "ausgegraben" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Habt ihr die tote Frau ausgegraben?
Did you get to dig up the dead lady?
Angenommen, ich hätte die Flaschen ausgegraben?
Suppose I had been the one to dig up the bottles?
„Wo, um alles in der Welt, hat er denn diese Fossilien ausgegraben?“, murmelte er.
"Where on earth did he dig up these fossils?" he muttered.
Ich will ja nicht unverschämt sein – aber haben Sie sonst noch was Interessantes ausgegraben?
‘Not that I’m greedy, but did you dig up anything else that was interesting?’
Als ich ein Junge war, hab ich mal eines im Garten ausgegraben.
When I was a kid, I happened to dig up one in my backyard.
»Haben Sie irgendwelche von Blackletters früheren Kontakten oder Partnern ausgegraben
“Did you dig up any of Blackletter’s former contacts or associates?”
Ich selbst habe gelernt, die Journalisten vorzuziehen, die das wieder zuschaufeln, was andere ausgegraben haben.
I've learned to prefer the journalists who bury things others try to dig up.'
»Was in Gottes Namen haben Camerons Leute da draußen ausgegraben, Jordan?«
What in God's name did Cameron's people dig up out there, Jordan?
гл.
»Was hast du da ausgegraben
“What have you been excavating?”
»Wer hat diesen Tonumschlag ausgegraben
Who excavated this clay envelope?
Haben Sie etwa zu der Expedition gehört, die sie ausgegraben hat?
Were you with the expedition that excavated it?
Ihre Gräber wurden 1986 ausgegraben.
Their graves were excavated in 1986.
»Nun ja, er hat an einer Fundstätte ohne Erlaubnis ausgegraben
Well, he was excavating a site without permission-
Er hatte gerade seine zwölfte Mutterkapsel ausgegraben.
He had just finished excavating his twelfth mother cyst.
Sie wurden 1974 ausgegraben, und seither nennt man sie Lucy.
They were excavated in 1974, and she’s gone down in the literature as Lucy.
Sagen Sie mal, Sie haben mir doch diese Ruine bei Fessenkow gezeigt, die Sie ausgegraben haben.
‘Look, you’ve shown me this ruin at Fessenkov you excavated.
Tagsüber durchstreifte er die geborstenen Straßen der ausgegrabenen römischen Stadt.
By day he walked the broken streets of the excavated Roman city.
Wir hatten tatsächlich Monty Hudson ausgegraben - oder jedenfalls einen kleinen Teil von ihm.
It was indeed Monty Hudson—a little bit of him, anyway—that we’d excavated.
гл.
AUSGEGRABEN IN LONDRIA.
UNEARTHED IN LONDRIA.
Ausgegraben im Krater von Un'Goro.
Unearthed in Un’Goro Crater.
Napoleons Männer haben sie ausgegraben.
Napoleons men unearthed it.
Er hat etwas ausgegraben.« Es wurde still.
He’s unearthed something.’
»›In Harappa ausgegraben, 1926 …‹«
“‘Unearthed in Harappa, 1926’…”
Auf der Basis dessen, was Sie für ihn ausgegraben hatten?
On the basis of what you had unearthed for him?
Erinnerst du dich an die Pfeilspitzen, die wir in Indien ausgegraben haben?
Remember the arrowheads we unearthed in India?
Big Daddy, man hat in einer Sklavenhütte ein Skelett ausgegraben.
“Big Daddy, a skeleton was unearthed in a slave’s cabin.
Die Beweise, die Sie ausgegraben haben, wecken Zweifel, aber nicht mehr.
“The evidence you’ve unearthed raises doubts, but no more.
гл.
Sonst hätte ich uns auch erst eine Mahlzeit eingepackt oder einen Scooter ausgegraben.
I'd have paused to pack us a meal or dig out a scooter."
DA IST WAS ÜBER DICH IN EINER ZEITSCHRIFT, sagte Bruno durch das Megaphon, das er unter meinem Krempel ausgegraben hatte.
THEY WROTE ABOUT YOU IN A MAGAZINE, Bruno said through the bullhorn he'd managed to dig out of my things.
Ich hab’ schon erlebt, daß sie meine Fallen ausgegraben, sie mit der Nase aus dem Loch geschoben und umgeworfen haben, dann haben sie draufgepißt und sie mir dagelassen.
I’ve had them dig out my traps, push the trap out of the hole with their nose and turn it over, then piss on it and leave it for me.
гл.
Und selbst wenn er, irgendwann in der Zukunft, noch einmal ausgegraben würde, was würde man da finden?
And even if, at some point in the future, he was disinterred, what would they find?
Es schien vollständig zu sein, und ich dankte Callow für die Sorgfalt, mit der er es ausgegraben hatte.
It appeared to be complete and I thanked Callow for the care taken in disinterring it.
Seine Familie und seine letzten Waffenbrüder waren dabei, als er ausgegraben wurde.
His family and last remaining brothers in arms were present when he was disinterred.
Einer hatte ein Buch aus der Asche ausgegraben und musterte es neugierig und verächtlich zugleich.
One of them had disinterred a book from the ashes and was examining it with a mixture of curiosity and disdain.
Diese Nacht blieb das Geheimnis unserer seltsamen Familie mit all ihren Toten und Ausgegrabenen.
Our weird family, composed of the dead and the disinterred, kept that night a secret.
Ich glaube, die Leichen wurden ausgegraben und entweder zu anderen Friedhöfen gebracht oder verbrannt.
I think the bodies were disinterred and either moved to other cemeteries or cremated.
Saga führt sich noch einmal vor Augen, dass Jurek sie tatsächlich ausgegraben hatte, genau wie er es im Gespräch mit Joona angedeutet hatte.
Saga repeats to herself that Jurek actually had disinterred her, just as he’d told Joona.
sie stellte sich vor, dass so eine lebendig Begrabene schreien würde, wenn sie ausgegraben und lebend, aber wahnsinnig aus ihrem Sarg geholt wurde.
the sound she imagined a victim of premature burial might make after being disinterred and dragged, alive but insane, from her coffin.
Irene Sabinos Pension moderte in einem düsteren Haus vor sich hin, das aus ausgegrabenen Knochen und geklauten Grabsteinen zusammengebastelt schien.
The pensión where Irene Sabino lived languished in a sombre building that looked as if it had been assembled with disinterred bones and stolen headstones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test