Перевод для "aus schiffen" на английский
Aus schiffen
гл.
Примеры перевода
гл.
»Möchten Sie das Schiff verlassen?«
“Do you wish to disembark?”
Meine Klienten gingen von Bord eines Schiffes, das aus Piräus eingelaufen war.
My clients disembarked from a ship arriving from Piraeus.
Als er von Bord ging, konnte sich Scourge das Schiff zum ersten Mal richtig ansehen.
Disembarking, Scourge got his first good look at the ship.
Es war eigentlich schade, dass Doktor Wijeratne auf Europa das Schiff verlassen würde und nicht mit ihnen zu Kali reiste.
It seemed a pity that the doctor would be disembarking at Europa, and not continuing on to Kali.
Da die Schiffe bereits am Strand lagen, drillte ich die Männer auch darin, über den Bug von Bord zu gehen.
With the ships beached, I drilled the men in disembarking over the bows.
Informieren Sie mich, sobald Sie sich darum gekümmert haben und das Lieferteam das Schiff verlassen hat.
Inform me as soon as this has been done and the delivery team has disembarked.
die Götter hatten uns unterschiedlich gestaltet) verließ ich das Schiff und tauchte in einen Mahlstrom der Geschäftigkeit ein.
the gods had put us together differently) I disembarked into a maelstrom of activity.
Aus wohlüberlegten Gründen hatte ich mich dagegen entschieden: Ich wollte so schnell wie möglich vom Schiff runter.
I had decided against that for excellent reasons: I wanted to disembark as soon as possible.
»Sobald das Schiff die Karibik erreicht, wird die Besatzung wieder auf Computersteuerung umschalten.«
“Once the ship enters the Caribbean, the crew will reengage the automated systems for her journey to Sungari and disembark.”
Die Händler winkten ihm grüßend vom Bug eines der Schiffe, und er ging ihnen entgegen, als sie von Bord kamen.
Then traders hailed him from the prow of a ship, and he went to meet them as they disembarked.
гл.
»Eine She'pan ist die Wächterin der Pana. Für mich führt kein Weg zum Schiff, bis diese Sorge für mich endgültig erledigt ist.«
“A she’pan is guardian of the Pana: there is no ship?going for me until that care of mine is finally discharged.”
Auf der Reede von Hobart Town erschien ein Schiff und setzte einen Mann an Land, der sich fortwährend wunderte.
A ship landed at the pier of Hobart and discharged a man who was constantly surprised at everything.
Sie tranken Chianti und beobachteten ein Schiff aus Alexandria, das am Landesteg festgemacht hatte und seine Passagiere entließ.
They were drinking Chianti, and watching a boat discharge passengers from Alexandria onto the dock.
»Damit das Schiff keine Schlagseite bekommt, werden jeweils mehrere Tanks mit dem Sammelanschluß verbunden.«
“During discharge, the ship’s balance is maintained by venting several tanks at different points on the ship simultaneously.”
Schwarze Energie entsprang den sich drehenden Ringen, wie eine Welle, die das Schiff umhüllte.
A discharge of dark energy swept out from the spinning rings like a wave, engulfing the ship.
Um das zu verhindern, mussten die meisten Schiffe ihre Antriebskerne alle zwanzig bis dreißig Stunden entladen.
To prevent such a calamity most ships were required to discharge their drive cores every twenty to thirty hours.
Das Deck erzitterte, und sie hörten das ferne polternde Kreischen, als sich die Plasmakatapulte am hinteren Ende des Schiffs entluden.
The deck quivered and they heard the distant rumbling squeal of the plasma catapults at the stern end of the platform discharging.
Das Feuer hatte die Kanonen des sterbenden Schiffs erreicht, und sie gingen von selbst los, eine nach der anderen, als würden sie von ihrer Mannschaft befehligt.
The fire had reached the dying ship's guns, and they were discharging on their own, one by one, as if directed by the ghosts of their crew.
Während Ridgeway am Hafen auf Schmuggler wartete, warfen die prächtigen Schiffe aus Europa Anker, und ihre Passagiere gingen von Bord.
While Ridgeway waited at the docks for smugglers, the magnificent ships from Europe dropped anchor and discharged their passengers.
demurrage n.: Überliegegeld = Summe oder Strafgebühr, die der Charterer an den Schiffseigner zahlen muß, wenn das Schiff während der zugelassenen Zeit nicht be- oder entladen werden kann;
demurrage n. Rate or amount payable to shipowner by charterer for failure to load or discharge ship within time allowed;
гл.
Bis Mittag wird das Schiff entladen sein.
The ship will be unloaded by midday.
Wir müssen noch drei Schiffe ausladen.
‘We’ve three more shipments to unload.
Es warten nämlich noch jede Menge Schiffe darauf, entladen zu werden.
“There are still plenty of boats to be unloaded.”
An diesem Tag waren keine Schiffe da, die be- oder entladen werden mussten.
That day there were no ships to load or unload.
Sechs Schiffe haben bereits ihre Ladung gelöscht.
Six ships have already unloaded.
Wenn es Arbeit gibt, entlädt er Schiffe.
He unloads ships when there's work.
Ich helfe, Schiffe wie dieses da zu be-und entladen.
I help to load and unload ships like this one.
»Man kann doch zuerst die einen Schiffe be- oder entladen und dann die anderen.«
“We can unload or load first one lot, then the other.”
»Also ladet sein Schiff aus und raus hier«, sagte die Kontrolle.
"So get him unloaded and out of here," Control said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test