Перевод для "auf umfassen" на английский
Auf umfassen
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
on embrace
Das ist es, was dein Bruder nie umfassen konnte ...
This is what your brother could not embrace ...
Unbeholfen umfassen sie sich über die Mikrophone hinweg.
They lean across micro-phones, awkwardly, to embrace.
Sie bildeten eine Anordnung, die groß genug war, um ein Dus zu umfassen.
They formed a configuration wide enough to embrace a dus. "Come,"
Der Geist bewegt sich immer auf Ganzheit zu – er will alle Menschen umfassen.
The spirit always moves toward wholeness—it wants to embrace everyone.
– Und um so tiefer presse ich mich in die Arme, die mich umfassen, vielleicht geschieht ein Wunder.
And if I press ever deeper into the arms that embrace me, perhaps a miracle may happen....
Daher ist die Quintessenz aller Lehren der Upanischaden: Um Ihn zu finden, mußt du das All umfassen.
Hence the spirit of the teachings of Upanishad is: In order to find him you must embrace all.
Wohlergehen, Glück, Wohlbefinden sollten die philosophische Vorstellung vom guten Leben umfassen.
Welfare, happiness, well-being must embrace the philosophical concept of the good life.
Ich muss es mit beiden Armen umfassen und in einer unbequemen Umarmung festhalten, um es auf den Scanner zu wuchten.
I have to wrap both arms around it in an awkward embrace to haul it up onto the scanner.
Nun breitete er die Arme aus, als könne er das unendliche dunkle Vakuum umfassen.
He raised his arms to his sides, reaching out as if he could embrace the endless dark vacuum below him.
Die Sangreal-Dokumente umfassen Zehntausende beschriebener Seiten.
The Sangreal documents include tens of thousands of pages of information.
Wir können nicht von Anfang an ‚perfekt‘ sein, weil die Prozesse sich verändernde Geschehnisse umfassen.
We can’t be ‘perfect’ at the start because the processes include changing events.
Ihre Welt war nicht die Welt und konnte nie die Leser seiner Kolumne umfassen.
Her world was not the world and could never include the readers of his column.
Vereinigte Islamische Republik wird er heißen und vorerst Iran und Irak umfassen.
It will be called the United Islamic Republic. It will include, for the moment, Iran and Iraq .
Als Autor wollte er alles umfassen, alles einbeziehen, er war ein Maximalist, der jeden Aspekt Amerikas einfangen wollte.
As a writer, he was a folder-in and includer, a maximalist, someone who wanted to capture the everything of America.
Dies Gebet muss alle weiteren Personen umfassen, die in einem selbstbestimmten Höllenkreis festsitzen.
This prayer must include all other persons who inhabit their hellishly self-willed orbit.
Benjamin betont, dass Kafkas Vorfahren – seine unbekannte Familie – auch Tiere umfassen.
Benjamin emphasizes that Kafka’s ancestors — his unknown family — include animals.
W: Ihr Aufgabenbereich mag all dieses umfassen, je nachdem. A: Oder nichts davon.
W: Her brief might include all of those, depending. A: Or none.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test