Перевод для "auf gemeinsamkeit" на английский
Auf gemeinsamkeit
  • on togetherness
Примеры перевода
on togetherness
»Uns bleibt die Gemeinsamkeit des Dienstes für Euch, Archon.«
We will be together in service to you, Archon.
Das ist also eine Gemeinsamkeit, die uns alle menschlich macht.
"So that's one thing makes us all human together.
Das Symbol der Gemeinsamkeit ist die Tasse Kaffee.
The great get-together symbol is the cup of coffee.
Sie redeten gern miteinander und hatten auch sonst viele Gemeinsamkeiten.
They enjoyed talking, and whenever they were together they felt close.
hier ein Blick, da ein Wort: Das ist ihre Art der Gemeinsamkeit, des Sichabsonderns.
a glance here, a word there: that is their way of being together, of being apart.
Sie sind ganz offensichtlich miteinander verwandt, und das ist eine weitere Gemeinsamkeit.
The artifacts are obviously related, and they tie things together.
»Gibt es Gemeinsamkeiten, die diese Vorfälle miteinander in Verbindung bringen?«
What were the similarities, the links tying these incidents together?
Zwischen meinem Gerät und dem in England besteht eine Gemeinsamkeit, die sie miteinander verbindet.
Between my machine and the one in England there exists a sociable quality which binds them together.
»Wenn einsame Geister die Lockstoffe der Gemeinsamkeit wittern, entsteht eine gewaltige Macht.«
‘The pheromones of togetherness can turn the lonely into a powerful force,’ she says.
Nur ein Lachen. Das würde zwischen ihnen eine Gemeinsamkeit begründen, sie wären wie ein Komitee in geheimer Sitzung.
Just that one laugh. It would make them insiders together, it would make them a committee in secret session.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test