Перевод для "auf brüche" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Jetzt sind sie alle auf den Beinen, verblüfft wegen dieses Bruchs mit der Gewohnheit.
Now they are all on their feet, perplexed by this departure from established practice.
Der radikalste Bruch mit dem etablierten Stil des Rock ’n’ Roll aber war Hollys riesige schwarze Hornbrille.
Holly’s most radical departure from established rock-’n’-roll style was an outsize pair of black horn-rimmed glasses.
Ich weiß nicht warum, aber in jener Nacht ging etwas in mir zu Bruch, ein letzter Schutzwall, der weder bei der Trennung von Esther noch bei Isabelles Tod nachgegeben hatte.
I don’t know why but something broke in me that night, like a last protective fence that had not given way at the time of Esther’s departure, nor at Isabelle’s death.
Nach meinen Erfahrungen mit Justins Austritt und Moms Beinahe-Bruch mit der Kirche begann ich mir einzugestehen, dass viele Menschen, darunter die, die mir am nächsten standen, sich mit solchen Gedanken beschäftigten.
after everything I’d been through with Justin’s departure and my mom almost leaving the church, I was also at a point where I’d started to acknowledge that plenty of people, including those I cared about most, had these kinds of thoughts.
Meine Rückkehr nach Reims konfrontierte mich also mit dieser dringlichen, weitgehend verleugneten Frage (verleugnet zumindest in meinem bisherigen Schreiben und Leben): Meine gesamte theoretische Arbeit, sicher auch motiviert von dem Bestreben, mich selbst, meine Vergangenheit und Gegenwart zu verstehen, hatte sich auf die allem Anschein nach unabweisbare Annahme gegründet, dass der totale Bruch mit meiner Familie wegen meiner Homosexualität erfolgt sei, wegen der eingefleischten Homophobie meines Vaters und des Milieus, in dem ich groß geworden bin. Aber war es nicht genau diese Annahme, die mich – neben aller Wahrheit, die zweifellos in ihr steckt, lieferte sie mir dafür eine ehrenwerte und kaum anfechtbare theoretische Rechtfertigung – dem Gedanken ausweichen ließ, dass ich ebenso sehr mit meinem Milieu als sozialer Klasse gebrochen hatte?
When I returned to Reims, I was confronted by the following question, a tenacious one I had not acknowledged (at least I had not really acknowledged it in my written work, or in my life): in taking as my point of theoretical departure—by which I mean establishing a framework for thinking about myself, my past, and my present—the seemingly obvious idea that the complete break I had made with my family was due to my homosexuality, to my father’s deeply rooted homophobia, to the homophobia rampant in the milieu in which I was living (and doubtless all this was absolutely true), had I not at the same time offered myself noble and incontestable reasons for avoiding the thought that this was just as much a break with the class background I came from?
so habe ich sie stets gespürt, Lebensbangigkeit und Todesbangigkeit zugleich, in all den vielen Nächten, an deren Schwelle ich gestanden habe, an den Ufern der Nächte und Aber-Nächte, die an mir vorbeigerauscht sind, im Rauschen anschwellend das Wissen um sie, das Wissen um die Trennung, das Wissen um den Abschied, der mit der Dämmerung anhebt, und es war Sterben, das an mir vorbeifloß, mich mit steigender Flut berührte, benetzte, umfing, von außen kommend und doch aus mir geboren, mein Sterben: erst der Sterbende erkennt die Gemeinschaft, erkennt die Liebe, erkennt das Zwischenreich, erst in der Dämmerung und im Abschied erkennen wir den Schlaf, dessen dunkelste Gemeinschaft ohne Unzucht ist, erkennen wir, daß unserem Auf bruch niemals mehr eine Rückkehr folgen darf, erkennen wir den Keim der Unzucht, der in der Rückkehr und nur in der Rückkehr eingebettet liegt;
ah, it is only when we begin to long for death that we really desire life, and in me the undermining, the frame-slackening process of an avidity for death goes on, never pausing, as far back as I can remember, clamoring ceaselessly, thus have I always felt it, anxiety for life and anxiety for death together, in these many nights on the threshold of which I have stood, on the strand of nights and more nights that have gushed past me, the awareness of them gushing and swelling, knowledge of separation and farewell that had its beginning with the dusk, and it was dying, every sort of dying, that coursed past me, grazing me with its mounting flood, saturating me, encircling me, coming from without yet born from within me, my own dying: only the dying understand communion, understand love, understand the interrealm, only in the dusk and at farewell do we understand sleep whose darkest communion is without wantonness, not until farewell do we know that our departure will be followed by no return, not until then do we recognize the seed of wantonness which lies embedded in returning and only in returning;
сущ.
Genau hier hat es einen unregelmäßigen Bruch in der Chrysalis bewirkt.
It had started an irregular fracture in the chrysalis right here.
mit dem fängt man wieder an, wenn alles andere um einen herum in die Brüche gegangen ist.
this is where you start, when everything else around you has gone to pieces.
Sie will einen sauberen Bruch, ein neues Leben anfangen und so weiter.
She wants to make a clean break, start a new life, and so on.
Einige Zivilisten sind getötet worden, und alles ging allmählich in die Brüche.
Some civilians got killed, and it all started coming apart.
Wenn ein Leben in die Brüche geht, leiden sie meist zuerst.
When a life starts to unravel, they're among the first to go.
Schon bald, in wenigen Jahrzehnten, würden die ersten Brüche auftreten.
So soon, within decades, the Empire would start to fragment.
Jacen drehte sich aus dem Weg, in der Absicht, ihr den Arm für einen sauberen Bruch hinter den Rücken zu reißen.
Jacen started to pivot out of the way, intending to bring her arm around for a clean break behind her back.
Aber das war gerade, als das mit den Dissis angefangen hatte, und schon bald ging die ganze Bude bei einer Razzia in die Brüche.
But that was just when the malis were getting started and they busted the place up in a raid one night.
Ist es nicht grauenhaft, dass die ihnen so vertraute Welt bereits in die Brüche geht, und trotzdem bekommen sie weiter Kinder.
A horror that the world they know has already started falling apart, that they’re still bringing children into it.
сущ.
»Wollen Sie damit sagen, daß Ihre Beziehung wegen des Erdbebens in die Brüche ging?«
“Are you saying the earthquake was the cause of the breakup of this relationship?”
Jeder Bruch ist schmerzhaft, und ich kann diesen Schmerz in jeder Faser meines Körpers spüren.
Any breakup is painful, and I can feel this pain in every fiber of my body.
Ich hatte den Bruch vermieden, war noch mit ihr zusammen, wie man so schön sagt, und in der folgenden Woche fuhr ich nach Madrid.
I had avoided the breakup, we were still together, as they say, and the following week it was I who made the trip to Madrid.
Die Tessers glaubten, schuld an ihrer gedrückten Stimmung sei der Bruch mit Greg, den sie nicht nachvollziehen konnten, und versuchten sie aufzuheitern.
The Tessers thought she was depressed because of the breakup with Greg—which they didn’t understand—and they kept trying to cheer her up.
Aber keiner von beiden erwähnte den Grund für den Bruch zwischen ihnen, und Sophie fragte sich, ob es nicht sogar besser wäre, das alles hinter sich zu lassen und nach vorn zu schauen.
Yet neither of them mentioned the reason for their breakup and Sophie wondered if perhaps it was better to put it behind them and look forward.
Wenn Kiyo und ich uns wegen irgendetwas nicht einig gewesen waren, hatte das fast immer zu einem Bruch geführt – darum ja das ständige Sich-Trennen und Wieder-Zusammenkommen, das schließlich zur endgültigen Trennung geführt hatte.
When Kiyo and I had disagreed on things, it had almost always resulted in a breakup—hence the on-and-off-again nature of our relationship, and its eventual degradation into way off.
Manchmal fand Jakob sie herrschsüchtig, manchmal zu geschwätzig, manchmal nicht häuslich genug, und auch sie hat dies und jenes Haar an ihm gefunden, ohne daß es deswegen gleich zum Bruch gekommen wäre.
Sometimes Jacob found her domineering, sometimes too talkative, sometimes an indifferent housewife, and she in turn found the occasional flaw in him, without any of this immediately leading to a breakup.
Zwei ehemalige Liebhaber, die beide keinen Monat mit Ms. Morley zusammen waren, sagten aus, sie habe sich nach dem Bruch wie ein Stalkerin verhalten - sie mit Drohungen, nächtlichen Besuchen und ständigen Anrufen belästigt.
Two ex-boyfriends, who dated Morley for less than a month each, have described stalker-type behaviour following breakup – threats, late-night visits, nuisance phone calls.
Sie erzählte ihm, daß sie im Alter von sieben Jahren von einem halbwüchsigen Babysitter mißbraucht worden war und jetzt schreckliche Angst vor Sex hatte. Noch mehr fürchtete sie, daß sie frigide sein könnte, und das sei es auch gewesen, was den Bruch mit ihrem Freund herbeigeführt hatte.
She told him that when she was seven, a teenage babysitter had assaulted her and now she was terribly afraid of sex, even more afraid that she might be frigid, it was that more than anything else that had forced her and her boyfriend to the breakup.
сущ.
Keine Aufprallstelle, keine Brüche und so weiter.
No point of impact, cracking, etcetera.
Die Imitationen gehen zu Bruch.
imitations crack up.
Nur ein kleiner Bruch, hat er gesagt.
Just another crack, he said.
Ein Riss ist ein Bruch in der Ordnung der Natur.
A crack is a break in the order of nature.
Manchmal gehen sie in die Brüche und sterben dabei.
Sometimes, in cracking up, the misfits die.
Teil I Der Bruch in der alten Geschichte
PART I The Crack in the Old Story
Da gebe es Brüche, kleine Fehler und Ungenauigkeiten.
There were cracks, little mistakes and imprecisions.
Hier gab es keine weißen Knochen und schwarzen Brüche.
Here there were no white bones and black cracks.
Ein so tiefer Bruch, dass er unendlich weit hinabreichte.
There was a crack so deep it went down forever.
»Sie hatten Brüche in den Rotorblättern?« »Richtig«, sagte Casey.
Rogers said, "They had fatigue cracks in the fan blades!" "That's right," Casey said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test