Перевод для "anzeichen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Richard war sprachlos. »Anzeichen? Was denn für Anzeichen?«
Richard was dumbfounded. “Signs? What signs?”
Es gab erste Anzeichen der Morgendämmerung, aber einstweilen nur Anzeichen.
The dawn was showing signs of coming, showing signs.
Aber da war kein Anzeichen von Flambeau und, was noch eigenartiger war, kein Anzeichen von Paul oder der Polizei.
But there was no sign of Flambeau, and, what was much queerer, no sign of Paul or the police.
сущ.
сущ.
Das sind die Anzeichen der schweren Antillenstürme.
These are the symptoms of the terrible hurricanes that are raging in the Antilles.
сущ.
Oder ein Anzeichen für regelmäßigen Melangekonsum?
Maybe a manifestation of heavy melange consumption?
So deutlich waren die physiologischen Anzeichen des Kummers.
So distinct, the physiological manifestations of distress.
alles in allem also auf die äußerlichen Anzeichen dessen, was er meine geschlechtliche Identität nannte.
in sum, all the external manifestations of what he called my gender identity.
Eine Ader pulsierte in einem von Jeltz’ Augenlidern, was ein klares Anzeichen seiner Verärgerung war.
A vein fluttered in one of Jeltz’s eyelids, a manifestation of his annoyance.
»Das offensichtlichste Anzeichen dafür, dass ein Haus brennt, ist der Rauch, der herausquillt«, meinte Felitti.
“When you look at a house burning down, the most obvious manifestation is the huge smoke billowing out,”
Anzeichen einer gedeihenden Gemeinschaft gab es vor allem auf den anderen Planeten, wobei Debennius II das kulturelle Zentrum war.
Any hint of a thriving community was manifested on the other planets, with the main cultural center located on Deben-niusll.
сущ.
Als sie von Johns Trennung von Yoko erfuhr, fragte sie sich, ob sie das als Anzeichen für ein einsetzendes Tauwetter in seinem Verhältnis zu Julian – und zu ihr – deuten sollte.
Reading of John’s separation from Yoko, she wondered if it might presage a thaw in his relations with Julian—and herself.
Anthony und Gloria fuhren in der vordersten Equipage, zu besorgt, um sich grotesk vorzukommen, beide verzweifelt bemüht, in den Mienen der Gefolgsleute, die seinem Ende beigewohnt hatten, Anzeichen ihres künftigen Geschickes zu lesen.
Anthony and Gloria rode in the first carriage, too worried to feel grotesque, both trying desperately to glean presage of fortune from the faces of retainers who had been with him at the end.
Das erste Anzeichen dafür, daß er seinen bruchstückhaften Erinnerungen der Klassiker etwas allzu rasch vertraut hatte, kam mit dem ersten Morgengrauen – ein langsames, aber stetiges Stärkerwerden der Strömung.
The first hint that perhaps he had been a little too quick to trust his fragmented memory of the classics came with the gray light of dawn, presaged by a slow but steady increase in the current—a current that he had not even noticed until now, but which was clearly tugging his boat astray despite the bellying sail pulling in a slightly different direction.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test