Перевод для "anklägerin" на английский
Anklägerin
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Ich bin als Anklägerin, als Geschworene und als Richterin hier.
I am here as prosecutor, jury and judge.
„Die war doch früher mal Anklägerin in Norfolk County.“
“Used to be a prosecutor in Norfolk County,”
Gladden sah, dass die Anklägerin dasselbe tat.
Gladden saw the prosecutor doing the same.
Die Anklägerin zögerte einen Moment, sagte dann aber, sie habe keine Fragen mehr.
The prosecutor hesitated a moment but then said she had nothing further.
Eine Anklägerin sucht in einem Stapel Akten nach der für den richtigen Angeklagten.
A prosecutor of some variety handles a stack of files, shuffling through them for the right defendant.
Die Anklägerin zuckt die Achseln, als hätte sie keine Ahnung und als wäre ihr das im übrigen völlig gleichgültig.
The prosecutor shrugs as if she doesn’t know, and, furthermore, doesn’t really care.
Lisa Trammel erwies sich als eine solide Zeugin, und die Anklägerin biss sich an ihr die Zähne aus.
Lisa Trammel had been a solid witness and the prosecutor wasn’t going to break her.
Sie war die Ko-Anklägerin beim Prozess und hatte mit Bosch das ganze Wochenende an seiner Aussage gearbeitet.
She was co-prosecutor on the case and they had worked on Bosch’s testimony throughout the weekend.
Die Anklägerin informiert das Gericht, daß die Anklagen gegen Cliff Riker aus Mangel an Beweisen fallengelassen wurden.
The prosecutor announces to the court that the charges against Cliff Riker have been dropped for lack of evidence.
Ich habe mich nach der heutigen Anhörung zum ersten Mal mit der Anklägerin zusammengesetzt, und das ist nicht besonders gut gelaufen.
I had my first sit-down with the prosecutor after first appearance this morning and it didn’t go so well.
сущ.
Sie ist die Anklägerin, nicht du.
She’s the accuser here, not you.
»Anklägerin, trage deinen Fall vor.«
Accuser, present your charges.”
Meine holde Anklägerin hielt inne, schluckte an ihrem Gift und ihren Tränen.
My fair accuser stopped, swallowing her venom and her tears.
»Also gut. Die Anklägerin darf dem Rat nun ihre Beweise oder Zeugen präsentieren, um die Anklage grober Fahrlässigkeit in Kriegszeiten zu belegen.«
“Very well, the accuser may present her evidence or witnesses for the charge of gross negligence during wartime.”
Horsa stand mit gesenktem Kopf und herabhängenden Armen vor seiner Anklägerin, die Handflächen ihr zugewandt – eine Haltung, die ihr verriet, was sie gleich hören würde.
Horsa stood in front of his accuser, head bowed, his arms loose at his sides, palms towards her – and this posture told her what she would hear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test