Перевод для "angelehnt werden" на английский
Angelehnt werden
Примеры перевода
Sie war leicht angelehnt.
It was slightly ajar.
Die Hintertür war nur angelehnt.
The back door was ajar.
Die Badezimmertür war angelehnt.
The bathroom door was ajar.
Die Tür ist angelehnt.
The door is slightly ajar.
Die Schlafzimmertür war angelehnt.
The door to the bedroom was ajar.
Doch die Haustür war angelehnt.
But the front door was ajar.
Sie war immer noch angelehnt.
It was still standing ajar.
Die Tür war jedoch nur angelehnt.
But the door was ajar.
Dann entdeckte er eine Tür – und die war nur angelehnt.
But there was a door – and it was ajar.
Die Szenen, die auf der philippinischen Insel Panglawan spielen, sind an tatsächliche Begebenheiten angelehnt, die die Autoren Günter und Peer Ederer in ihrem Sachbuch Das Erbe der Egoisten (München 1997) schildern.
The scenes that take place on the Philippine island Panglawan are inspired by real events portrayed by the authors Günter and Peer Ederer in their non-fiction book Das Erbe der Egoisten — The Legacy of Egoists (Munich 1997).
Er war mit einer seiner Freundinnen zu ihrer Präsentation gekommen – mit einer von vielen, denn an Freundinnen hatte es ihm nie gemangelt – und hatte sich ihre Arbeiten angesehen: einige an die Haute Couture angelehnte Röcke und Blusen, bei deren Schnitt und Muster sie sich angeblich von Nomadenstämmen hatte inspirieren lassen.
He had come to one of her shows with a girlfriend of his—one of many, she said, he was never short in the girlfriend department—and had stood in front of her thesis project, a line of high-fashion skirts and blouses supposedly inspired by tribal nomads.
Es war an die Tapete im Wartezimmer des Rektors der Tennisakademie angelehnt, die Hals Agoraphobieschub auslöst und auf der sich »weißflaumige Kumuluswolken« über einen »helligkeitsverstärkte[n] blaue[n] Himmel« verteilen.Anmerkung Wallace schrieb DeLillo, das Buch habe »einen Einband bekommen, der den Sicherheitskarten bei American Airlines (erschreckend, finde ich) ähnlich sieht«.
It was inspired by the “wallpaper scheme” of the administrative offices’ waiting room at the tennis academy that incites Hal’s agoraphobia, with its “fluffy cumuli arrayed patternlessly against an overenhancedly blue sky.”13 Wallace wrote to DeLillo that the book had “a cover that’s (troublingly, to me) identical to the passenger safety card on American Airlines flights.”
Ein anderer Brief, gleichfalls aus Cerro Negro, ist eher im Ton einer inspirierten Beschwörung gehalten: Angelehnt – so scheint es – an eine lokale Legende erzählt er von einem alten Indio, genannt »Vater der Erzählungen«, einem blinden Greis, hochbetagt wie Methusalem und Analphabet, der ununterbrochen Geschichten erzählt aus Ländern und Zeiten, die ihm völlig unbekannt sind.
Another letter, again from Cerro Negro, is written, on the contrary, in a tone of inspired evocation: reporting—it seems—a local legend, it tells of an old Indian known as the Father of Stories, a man of immemorial age, blind and illiterate, who uninterruptedly tells stories that take place in countries and in times completely unknown to him. The phenomenon has brought expeditions of anthropologists and parapsychologists;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test