Перевод для "als anständig" на английский
Примеры перевода
sie sind anständig.
they are perfectly decent.
»Ein anständiger Kerl, hoffe ich?« »Sehr anständig ... aber du bist besser.«
"Decent fellow, I hope?" "Very decent... but you're better."
Das war so was von anständig;
It was such a decent thing to do;
«Es ist sehr anständig von Ihnen.»
“It’s decent of you.”
„Das ist sehr anständig von Ihnen.“
That's decent of you,
»Anständig?«, protestierte Didier. »Was soll denn wohl anständig heißen!
"Decent?" Didier scoffed. "What do you mean, decent?
Das ist eine anständige Stadt!
This is a decent town!
Und eine anständige Wohnung.
And a decent flat.
»Das ist ein anständiger Ort.«
“This is a decent place.”
Als sie aus der Kirche kam, sagte sie: ‚Nun, der Auftritt war alles andere als anständig.
When she came out of church she said, 'Well, that exhibition was no more than decent.
Und wenn sie mehr als anständig ist und unseren Lesern zusagt, werde ich weitere davon abdrucken.
And if it’s better than decent and our readers like it, I’ll publish more.’
»In meiner Firma«, erwiderte Esterhazy stolz, »werden andere Eisen als anständige nicht hergestellt und nicht ange-boten.
‘In my firm,’ Esterhazy answered proudly, ‘no other iron than decent is manufactured or offered.
Rumex würde mit Sicherheit ein mehr als anständiges Begräbnis erhalten, bezahlt vom Beerdigungsverein der Gladiatoren, dem er zu seinen Lebzeiten großzügige Spenden hatte zukommen lassen.
There certainly would be a more than decent funeral, paid for by the gladiators' own burial club, to which Rumex had in his lifetime contributed generously.
Sie lächelte zurück, legte kokett den Kopf schräg und hielt seinem Blick ein wenig länger stand, als anständige Mädchen das tun sollten, dann machte sie sich daran, den Nachbartisch abzuräumen.
She smiled back, cocked her head coquettishly and held his glance a bit longer than decent girls should, then she turned to clear off the neighboring table.
Gelegentlich erlag ich der Furcht und verzagte angesichts der ungeheuren Verantwortung, ein Kind aufzuziehen, aber andererseits hatte ich selbst eine mehr als anständige Erziehung genossen und konnte auf Erinnerungen an das Beispiel meines Vaters zurückgreifen, wenn nötig.
In odd moments I sometimes gave in to fear and quailed at the enormous weight of it, of raising a child, but then I'd had a more than decent raising and could draw upon memories of my father's example when necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test