Перевод для "abstecher" на английский
Abstecher
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Einer dieser Abstecher brachte ihn zur Astrologie.
Perhaps the deepest of these detours was astrology.
Aber Sie haben diesen Abstecher nach Hamsund gemacht.
But you made a detour through Hamsund.
Machen Sie einen Abstecher und kommen Sie her.« »Jetzt?
Take a detour and come for a meeting.” “Now?
Er sagte: »Wir machen einen kleinen Abstecher.
He said, “We will make a little detour.
Aber das alles war in meinem Leben nur ein Abstecher gewesen, ein Zwischenspiel.
But all that had been a detour in my life, an intermezzo.
Er fliegt in die DOM und macht einen Abstecher nach Haiti.
He flies to the D.R. and detours into Haiti.
Zweiter und letzter Abstecher: Polizeirevier Craigmillar.
Second and final detour: Craigmillar police station.
Und das war’s, nichts weiter als ein kleiner Abstecher von der Straße, auf der ich unterwegs war.
And that was it, like it was just a detour from the road I was taking.
Für diese erste Traverse hatte Norton einen Abstecher eingeplant.
On his initial traverse, Norton had allowed for one detour.
»Wir müssen auf dem Nachhauseweg noch einen kleinen Abstecher machen.«
'Got a small detour to make on the way home.' 'Oh, you're kidding me!
сущ.
Keine Abkürzungen oder andere Abstecher?
No shortcuts or other excursions?
Aber diese Abstecher waren nichts im Vergleich zu Sallys.
But these excursions were a nothing to Sally's.
In Wahrheit begann mein Abstecher nach Arendien im Jahre 2312.
Actually, my excursion into Arendia started in the year 2312.
Bis hierhin war ich bei meinen vorherigen Abstechern auf das Gelände noch nie gekommen.
I’d never got this far before on my other excursions on to the site.
Seine Abstecher zum Bad und zur Bibliothek im dritten Stock waren riskant, ebenso wie seine Vergnügungsausflüge.
His excursions to the bathroom or the third-floor library were equally risky, as were the "leisure walks" he undertook.
Offenbar war der hünenhafte Kerl stinksauer, weil Alex und die Frau es gewagt hatten, ihrem Abstecher abseits der Straße im Weg zu sein.
The big man appeared infuriated that Alex and the woman would dare to be in the way of their off-road excursion.
»Wir haben gestern einen Abstecher in die Cotswolds gemacht und eine gewisse Mrs Dawn Heller besucht«, sagte Falk.
“We went on a little excursion to the Cotswolds yesterday to visit a Mrs. Dawn Heller,” said Falk.
»Wie Delphi.« Meg starrte mich so wütend an, als wäre unser kleiner griechischer Abstecher meine Schuld und nicht … na ja, nur indirekt meine Schuld.
“Like Delphi.” Meg glowered at me as if our little Greek excursion had been my fault and not…well, only indirectly my fault.
Meine einzige Waffe war der Psychostrahler, jedoch stand es für mich jetzt schon fest, daß ich nach meinem Lissabonner Abstecher in meine Kuppel zurückkehren mußte, um dort die nötigen Vorbereitungen zu treffen.
My only weapon was the psycho-beamer. I realized I would have to return to my shelter after my excursion to Lisbon in order to make the necessary preparations.
Ihre Freundin, gewohnt, Abstecher ins Makabre zu unternehmen, um den alltäglichen Schrecknissen ihrer Arbeit zu entfliehen, erwiderte: »Vielleicht heben sie ihn auf, bis sie einen haben, der ein großes Herz braucht.
Her friend, used to excursions into the macabre as an escape route from the everyday horrors of their job, replied, “Could be they’re keeping him going till they find someone in need of a big heart.
сущ.
Manchmal machte ich kurze Abstecher in das Reich der zügellosen Unordnung.
I made occasional brief sorties into the realm of unbridled disorder.
Am nächsten Morgen in Linderhof macht er einen Abstecher in den Pflanzenkeller und holt Richards tausend Dollar aus ihrem Versteck.
Next morning at the Linderhof he makes a sortie to the plant room and unearths Richard’s thousand dollars cash.
Im Esszimmer saß Rufus in Habachtstellung vor der Verandatür und verfolgte, wie die Vögel kurze Abstecher zu den Vogelhäuschen machten, zumindest bildete sie sich das ein.
In the dining room, Rufus sat at attention by the French doors, following the birds’ crisscrossing sorties to the feeders, or so she thought.
Spuren von Wölfen und Kojoten durchzogen die Huf- und Stiefelabdrücke, tastende Abstecher zum verbrannten Klumpen, hastige Rückzüge von dort.
The tracks of wolves and coyotes had walked through the horse and boot prints, little sallies and sorties that fetched up to the edge of that incinerated shape and flared away again.
Am dringlichsten war ein Abstecher in die Küche, da es vielleicht noch nicht zu spät war, den Braten in kalten Aufschnitt und Salat abzuwandeln, danach wollte sie ihren Sohn begrüßen und seinen Freund in Augenschein nehmen und ihn willkommen heißen.
Most urgent was a sortie into the kitchen to discover whether it was not too late to convert the roast into cold cuts and salads, and then she must greet her son and appraise his friend and make him welcome.
Spuren von Wölfen und Kojoten durchzogen die Huf- und Stiefelabdrücke, tastende Abstecher zum verbrannten Klumpen, hastige Rückzüge von dort. Es waren die Überreste der am Nacozari erbeuteten Skalpe; ein grünes, übelriechendes Feuer hatte sie unwiederbringlich zerstört.
The tracks of wolves and coyotes had walked through the horse and boot prints, little sallies and sorties that fetched up to the edge of that incinerated shape and flared away again. It was the remains of the scalps taken on the Nacozari and they had been burned unredeemed in a green and stinking bon­fire so that nothing remained of the poblanos save this charred coagulate of their preterite lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test