Перевод для "überquerung von flüssen" на английский
Überquerung von flüssen
Примеры перевода
Dantes berühmte Reise durch die Hölle hatte mit der Überquerung eines Flusses ihren Anfang genommen.
Dante’s famous journey into hell had begun by crossing a river as well.
«Wo ist er denn?» Der Earl zuckte die Achseln. «Verschwunden. Wahrscheinlich ist er bei der Überquerung des Flusses gefallen.»
“So where is he?” The Earl shrugged. “Vanished. We think he must have died crossing the river.” “Poor fellow,”
Diese dreihundert Männer griffen die Nachhut des Feindes an, die weniger kampfbereiten Teile von Haralds Armee, die auf die Überquerung des Flusses warteten.
The three hundred attacked the enemy's rear where, as might be expected, the least enthusiastic of Harald's army were waiting to cross the river.
   Die Sonne ging als große blutfarbene Scheibe unter, und am Horizont sammelten sich die ersten Wolken, die Rohana seit der Überquerung des Flusses bei Carthon gesehen hatte.
The sun descended, a great blood-colored orb, blurred at the horizon with the first clouds Rohana had seen since they crossed the river at Carthon.
Aber ihr Plan, den Ort niederzubrennen und die Invasoren an der Überquerung des Flusses zu hindern, wurde durch die ansässigen Xauxa und Wanqa vereitelt, die seit langem Groll auf das Reich hegten.
But the Inka army’s plan to burn down the town and prevent the invaders from crossing the river was foiled by the native Xauxa and Wanka populace, which had long resented the empire.
Die beiden Krieger schlugen den Weg zu den Trittsteinen ein, wo der umgestürzte Baum noch immer lag und ihnen die Überquerung des Flusses ermöglichte. In der Nähe zu jagen bedeutete, dass sie die Frischbeute nicht so weit tragen mussten und weniger leicht entdeckt würden.
The two warriors headed for the stepping-stones. The fallen tree was still there to help them cross the river, and hunting close by meant they had less distance to carry the fresh-kill, and were less likely to be spotted.
Sie würden wissen, mit wie vielen Männern wir anrückten, wie viele dieser Männer echte Kämpfer waren, und die gleichen Kundschafter mussten Sigefrid noch am gleichen Tag, den wir mit der Überquerung des Flusses verloren hatten, berichtet haben, dass wir auf der nördlichen Uferseite weiterzogen.
They would know how many men we were bringing, how many of those men were true warriors, and those same spies must have reported back to Sigefrid on the day we had last crossed the river to the northern bank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test