Перевод для "veramente" на английский
Примеры перевода
нар.
Sono... veramente... veramente... veramente dispiaciuto.
I'm... really... Really... Really sorry.
Sono veramente, veramente dispiaciuto.
I'm really, really sorry.
E' veramente, veramente, divertente.
It's really, really fun.
нар.
Mi dispiace veramente, veramente molto.
I'm truly, truly sorry.
E' mortalmente normale e veramente veramente meravigliosa.
It's dead ordinary, and truly, truly amazing.
E' veramente solo.
Truly all alone.
E' veramente incredibile.
It's truly incredible.
Signora Banks, sono veramente... veramente dispiaciuta.
Mrs. Banks, I am truly, truly sorry.
нар.
Veramente noi siamo...
Actually we're...
Veramente, veramente, lui si chiama buddy, signora.
Actually, actually, his name is Buddy, ma'am.
Un'arma, veramente.
A weapon actually.
Veramente, lei... no.
Actually, she's...
No, veramente, veramente ci sono delle...
No, actually... Actually, there are...
Veramente, io sono...
I'm actually...
нар.
- Nemmeno io, veramente.
Nor I, indeed.
- Veramente, ci mancherai.
- Indeed we shall.
E' veramente pericoloso!
Very dangerous indeed!
E' veramente strano.
It's odd indeed.
E' stata veramente maleducata.
Very naughty indeed.
Veramente molto bene.
Very well indeed.
Tempi veramente tristi.
Dark days indeed.
Veramente molto felice.
Very happy indeed.
Molto bene veramente.
Very good indeed.
нар.
Lei esiste veramente.
She's real.
- Uno spasso, veramente.
- A real hoot.
Sì, veramente frustrante.
Yeah, real frustrating.
Sono veramente stanco.
I'm real tired.
Stai andando veramente bene, veramente bene.
You're doing real good, real good.
Ma, onestamente, ero veramente, veramente contento.
But, to be honest, I was real, real happy.
È veramente calda.
It's real warm.
Veramente gentile zio Danny, veramente gentile.
That's real nice, Uncle Danny. Real nice.
Sei veramente egoista, veramente arrapato, veramente violento e veramente sensibile.
You are real selfish and real horny and real violent and real sensitive.
нар.
I cantanti erano veramente pessimi.
The singers were downright awful.
Era irritante da viva... ma da spettro e' veramente intollerabile.
She was annoying when she was alive... she's downright unbearable as a spectral being.
Pensavo che essere per meta' nero fosse frustrante, ma avere una ragazza e' veramente... faticoso.
I thought being half-Black was confusing, but having a girlfriend is downright... mind-Boggling.
- Tu, signorina... sei veramente una sporca ladra.
You, madam, are a downright dirty thief.
Da fuori, voglio dire, e' veramente orribile!
On the outside, I mean, it's downright nasty.
Ed a volte e' veramente scatenata.
And sometimes she can be downright a-funky!
Le tue parole provocano veramente un'erezione. Davvero!
Your words are downright broner-inducing.
Un perfetto pazzo, veramente. E io sono dovuto intervenire per lui a quel punto con la mia passione, la mia intensita', perche' io sono fatto di queste cose.
Downright lunatic, as a matter of fact, and I had to step in for him at that point with my passion, my intensity, cos I'm all about that stuff.
нар.
Veramente , si dovrebbe avere ... un innato senso di queste cose, di cio' che e' adatto.
Forsooth, one should have... an innate sense of these things, of what is suitable.
Veramente, ci stiamo rigenerando.
Forsooth, we are renewed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test