Примеры перевода
гл.
гл.
Mi trattengo dal giudicare finche' non avro' sentito Richard.
I'm withholding judgment until I hear from Richard.
гл.
Il punto è che io mi trattengo perché non sono un animale.
The point is, I restrain myself because I am not an animal.
Guardia, trattenga il prigioniero se ricomincia!
Marshal, you'll restrain the prisoner if he makes any more outburst.
гл.
гл.
Sto morendo dalla voglia di ucciderti, mi trattengo a malapena.
I'd like to kill you so bad, I can barely contain myself.
гл.
Se avete qualche motivo personale di cui non sono a conoscenza, che vi impedisca... o vi trattenga dall'andare... non vi costringero'.
If you have any personal reasons that I'm not aware of, that prevent you or deter you from going... I shan't force you into it.
гл.
- Si', signore. - Se riuscissi a dimostrarlo ad Andre', allora capira' che non e' necessario che Simcoe si trattenga qui e ordinera' ai ranger della Regina di andarsene.
If I can prove that to Andre, then he will learn that Simcoe does not need to remain here and he will move the Queen's Rangers out.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test