Примеры перевода
прил.
Per vedere sua altezza diventare oppresso,ma siamo Subordinati e non possiamo farci nulla
To see his highness being oppressed, but us subjects can't do anything
L'unico sistema giuridico a cui sono subordinato è quello costituzionale, il quale mi dà il diritto di scegliere liberamente il mio credo.
I am only subject to the constitutional legal system, which supports my right to freely choose my belief.
Mi hanno offerto un'ipoteca subordinata a contratto alla leggendaria cifra di sessanta sterline al mese. E la casa ha i mattoni a vista, che potrei o meno distruggere con una fottuta granata a mano. Percio' ricordate...
Subject to contract, they've offered me a mortgage for the legendary sum of £60 per calendar month and it's got a brick-built outhouse which I may or may not destroy with a bloody hand grenade, so remember, hashtag japers.
Ho dato l'ordine di allerta alla mia guardia del corpo che non è subordinata al consiglio.
The alert order has gone to my bodyguard, who are not subject to decisions of the council.
- Quello che dice non ha senso. Perché il lavoro sarà comunque subordinato all'esito dei colloqui.
So it means nothing because it's "subject to interview".
Ma forse l'Aldermanno Gibbons ha voluto accusarmi di andare letto con un subordinato perche' e' una materia di cui ha un po' di esperienza.
But maybe Alderman Gibbons chose to accuse me of sleeping with a subordinate because it's a subject with which he has some experience.
прил.
прил.
Quindi quello che stai dicendo e' che hai lasciato te stessa rinchiusa in una specie di non lo so, ruolo materno subordinato?
So, what you're saying is that you let yourself get locked into a kind of... I don't know, dependent, maternal role?
- Mi dispiace, detective, ma la nostra capacita' di fare cronaca e' subordinata al mantenimento della segretezza delle nostre conversazioni.
- I'm sorry, detective, but our ability to report is dependent upon our maintaining the confidentiality of our conversations.
Hai un minuto, e il tuo minuto e' cominciato. E non ti verra' dato altro tempo alla fine, nemmeno per dare spazio a questa frase con tutte le sue... proposizioni subordinate barocche e cascate di... locuzioni verbali.
You have one minute, and your minute has begun, and no time will be added at the end, even to accommodate this sentence with all of its baroque-dependent clauses and cascading turns of phrase.
прил.
Tecnicamente, in base al trattato, non dovrebbe fare così, ma naturalmente sono parte della troika le condizioni che sono state imposte in Grecia e in Portogallo, ...ed è scritto molto chiaramente in quei documenti che questa è subordinata alla privatizzazione..
Technically, under the treaty, it shouldn't do this, but of course it's part of the troika that's imposed the conditions on Greece, on Portugal, ...and written very clearly in those documents is this is conditional on privatization.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test