Перевод для "stracciare" на английский
Stracciare
гл.
Примеры перевода
гл.
Stracciare un ordine, incolpare a torto e accusare di omicidio!
Tearing up writs, framing guys, booking me for murder.
Potremmo stracciare il manuale sugli animali a sangue freddo.
We could tear up the rule book on cold-bloodedness. It doesn't apply.
Dobbiamo stracciare tutti i libri di testo... e ricominciare tutto da capo.
We have to tear up all the textbooks and start again.
E se pagavano con la carta di credito... poteva stracciare le ricevute.
And if they pay with a credit card, he'd just tear up the transaction.
Dico che e' come stare sotto una doccia fredda... e stracciare banconote da cento.
I say, "Stand under a cold shower and tear up $100 bills."
Se concedi meno di questo... potresti stracciare direttamente la costituzione.
Anything short of that... You may as well tear up the Constitution.
E ora puoi... Ora possiamo stracciare il test delle urine e puoi...
And now you can, we can tear up the piss test and you can...
Da oggi puoi stracciare le buste, grazie a Dio.
As of today. You may tear up the envelopes, thank God.
Allora, quello zingaro del tuo amico e' pronto a stracciare l'avversario?
So, is your half-Pikey pal ready for a proper tear up?
Ho accettato di stracciare l'ingiunzione se ci avesse dato quello che volevamo.
So I agreed to tear up the order if he gave us what we wanted.
гл.
L'unica azione opportuna, a parte stracciare questa cosa, è tenere un po' più a freno quella sgualdrina a piede libero.
"The only action required, apart from shredding the thing, "is to keep a tighter rein on your resident harlot.
Beh, puoi stracciare finché campi.
Well, you can shred till the cows come home.
Quindi la risposta e' stracciare il test.
So the answer is shredding the tests.
Puoi mettere i rendiconto dei profitti e delle perdite con i rapporti dell'azienda, e, non so, stracciare tutto il resto.
You can group those profit-and-loss statements with the corporate reports, and just, I don't know, shred everything else.
Vuoi aiutarmi a stracciare qualche vecchio documento?
Do you wanna help me shred some old documents ?
Ma questo non le da' il diritto di stracciare i test.
But that doesn't give her the right to shred tests.
Ma stracciare un test, diciamolo, qui non stiamo parlando di vero vandalismo.
But shredding a test, let's face it, we're not talking about a lot of vandalism here.
Non hai permesso a loro di stracciare il mio Schopenhauer.
You didn't let them shred my Schopenhauer.
гл.
Per piacere, non stracciare questo biglietto.
Please, don't rip this note up.
- interamente il mio discorso... - Vuole stracciare l'accordo oppure no?
Are you ripping up the deal or aren't you?
Possiamo stracciare quei documenti.
We can rip these papers up.
Lo vorrei stracciare.
I'd like to rip it up.
Continua a dire che vuole stracciare quell'accordo nucleare come prima cosa.
You keep saying that you intend to rip up the nuclear deal on day one.
- Maresciallo, posso stracciare la bozza?
Marshal, can I rip up the draft?
Ho dovuto stracciare il pacco e infilarlo nel cestino del cane!
I had to rip up the packet and stick it in the dog basket!
Voglio sapere cosa devo fare per... convincerla a stracciare quell'ordine restrittivo.
And I want to know what I got to do to get you to rip up that court order.
Magari è diverso per Odino e Frigg, forse... siccome sono il re e la regina, sono superiori al volersi stracciare i vestiti di dosso e darci dentro come conigli ritardati, come con me e Gaia.
Maybe it's different for Odin and Frigg. Maybe 'cause they're king and queen, they're above all that base wanting to rip each other's clothes off and go at like demented rabbits kind of thing like me and Gaia.
Perché dovrei stracciare il testamento?
Why should I rip up the will?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test