Примеры перевода
гл.
Stimo a circa cinque chilometri dall'osservatorio.
I'd estimate about three and a quarter miles from the observatory.
Stimo la morte immediata di circa tre milioni di persone.
I estimate the immediate dead at about three million.
Stimo le probabilità a 492031 contro il nostro successo.
I estimate our odds at 492.031 against us succeeding.
гл.
гл.
Ti stimo molto... e quando ti predi gioco di me, brucia.
I hold you in very high esteem, and when you make fun of me, it stings. It's a joke, we all make jokes.
Io sono solo colpevole di amare un uomo che stimo.
My only fault is to love a man I esteem and trust.
Sono davvero stupito, signor... Tanto più che conosco e stimo in modo particolare il professor Ménard e che, da parte sua, egli ha per me la più grande considerazione.
You surprise me greatly, Monsieur in as much as I know, and particularly esteem, Professor Menard and for his part, he has the greatest consideration for me.
гл.
гл.
гл.
- Robbins, ti stimo e ti considero un'amica, percio'... e' con gentilezza che ti dico che sei solo un mezzo chirurgo fetale, anzi, nemmeno quello!
Robbins, I respect you and consider you a friend, so it is with kindness when I tell you that you're only half a fetal surgeon, not even.
гл.
Bob, la stimo molto, ma non credo che dovresti sposarla.
Bob, as much I admire her, I don't think you ought to marry her,
Io lo stimo. Penso che uno come lui vada aiutato.
I respect him. I think a man like him needs helping.
Lo ti stimo molto, ci tengo molto alla tua opinione.
I think very highly of you, I respect your opinion.
- Mi sta molto a cuore, sa quanto la stimo...
Not at all. It's my fight too. You know how highly I think of you.
гл.
O tu, di cui mi stimo Capitano, volgi un benigno sguardo a queste schiere!
O thou, whose captain I account myself... look on my forces with a gracious eye.
гл.
Sapendo che io amavo i miei libri, egli mi fornì, dalla mia stessa biblioteca, quei tomi che io stimo più del mio ducato.
Knowing I lov'd my books, he furnish'd me from mine own library with volumes that I prize above my dukedom.
Del tesoro m'ero quasi scordato: tanto io stimo ozioso il suo bene!
I almost forgot the treasure so poorly do I prize it!
Oltre ogni limite di ogni altra cosa al mondo io ti amo, ti stimo, ti onoro.
I beyond all limit of what else i' th' world Do love, prize, honour you
гл.
Se una persona che stimo è una cattiva persona... politicamente, mostrare in televisione ciò che è è il mio compito.
If somebody that I regard is a very bad person... politically, then to expose him on television for what he is is my job.
Ho investito qualcosa in uno spettacolo del Pink Pussy Club, la protagonista è una signora che stimo molto, e quel dannato spettacolo ha chiuso!
I put a bit of crinkle into a show at The Pink Pussy Club - the star being a lady I regard rather highly - and the damn thing closed!
Vi stimo troppo per mettere a repentaglio la vostra reputazione.
I hold you in too much regard to see you throw your reputation away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test