Примеры перевода
сущ.
Ma la parte peggiore... fu lo schiocco secco del suo collo.
The worst part was the popping sound his neck made. It was...
сущ.
сущ.
сущ.
Schiocca le labbra e fa quel verso tipo "ahh".
She smacks her lips together and does this little "ahh" thing.
- O il modo in cui schiocca le labbra, o che i suoi capelli non sono i suoi. - Gia'.
Or the way he smacks his lips, or how his hair isn't his own.
- Quando vai nella loro parte bassa e non vuoi usare la lingua, allora usi le dita e schiocchi le labbra.
-When you're going south on them and don't wanna use your tongue, so you use fingers and smack your lips. -Fake chow.
сущ.
La conversazione e' ferma, l'azzuffarsi e lo schiocco delle posate inviano segnali non difficili da interpretare.
"Conversation on hold, "the scuffle and clack of her cutlery send out signals not difficult to interpret.
сущ.
I nostri cavalli sbuffano e, ansimando attraverso la neve, sibilano attraverso foreste di betulle e abeti, col tintinnio delle bardature e lo schiocco della frusta!
Our horses snort and, snuffling through the snow, swish through forests of birch and fir with a trinkle of harness and a crack of whip!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test