Примеры перевода
Che bel paesaggio scenico là fuori, ma è sempre stato così rigoglioso?
That's quite a scenic landscape out there, but was it always so lush?
Secondo mio fratello, ci sono scatole di prove... in una casa sulla Scenic View Drive.
According to my brother... there are boxes of evidence in a house on Scenic View Drive.
Ed è per questo che la famosa cantata scenica di Carl Orff può solo essere descritta come... e non mi piace usare queste parole con leggerezza...
And that's why Carl Orff's famous scenic cantata can only be described as... And I don't like to use these words lightly...
Come sappiamo, il mondo reale dove viviamo tutti e' pieno di... auto noiose come la Renault Scenic e la Toyota... quella che e'.
Now as we kown the real world where we all live if full of dreary cars, like the Renault Scenic and the Toyota...whatever this is.
Anche se possiamo confermare che il palco della "Ronda di notte" è progettato in uno spazio deliberatamente artificiale, nessun disegno scenico può essere privo di qualche riferimento geografico reale.
Although we might agree that the Rembrandt "Night Watch" stage is a deliberately designed artificial space, no scenic design is without geographical reference in the world.
un testo teatrale, un dramma, con un mucchio di indicazioni sceniche.
a play, a drama, with a lot of scenic instructions.
прил.
Ci serve la sua voce e la sua presenza scenica da ragazzaccio.
We need his voice, and his bad-boy stage presence.
Io sono addestrato in duello scenico e monociclo.
I'm actually trained in stage combat and unicycling.
Sono molto piu' abili a progettare materiale scenico che armamenti.
They're more skilled in stage props than armaments.
Sono convinta che pochissime come lei siano tagliate per l'arte scenica.
I think you'd be ideally suited... to the stage more than most.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test