Примеры перевода
гл.
гл.
гл.
O volete un capo che esce a rischiare la vita da solo, perlustrando un mondo ostile in cerca dei vostri cari?
Or do you want a leader who ventured out alone, scouring a hostile world in search of your loved ones? !
Adesso però, la moda è cambiata ed è arrivato il momento di rischiare.
But the trend has changed, and now is the right time to venture.
гл.
"Chi sceglie me deve dare e rischiare tutto quello che ha."
"Who chooseth me must give and hazard all he hath."
Qualcuno disposto a rischiare la vita... e ad andare avanti... nonostante tutti i pericoli che ci aspettano.
Someone willing to put his life in peril and willing to carry on against all the terrible hazards that await us.
Qui da noi in Pakistan, aiutare gli USA significa rischiare di rimetterci le penne.
In Pakistan, helping Americans. Can be a little hazardous to one's health.
гл.
- Vuoi rischiare la tua reputazione, - la tua carriera?
You're willing to stake your reputation, your career?
Non vorrai rischiare la tua carriera per questa dichiarazione, Celluci.
You do not want to stake your career on that statement, Celluci.
Poter convincere te a rischiare tutto e...
I could convince you to, uh, pull up stakes and... (sighs)
Non vuoi rischiare cosi' tanto, Hartley.
- You don't want to play for those kind of stakes with me, Hartley.
Non potevo rischiare che rovinaste tutto, considerando cosa c'era in gioco.
I couldn't trust you to be cool when the stakes were so high.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test