Перевод для "ricompenserà" на английский
Примеры перевода
гл.
Ti ricompensero' generosamente.
I shall reward you handsomely.
Il cielo ti ricompenserà.
Heaven will reward you.
Finalmente ora mi ricompenserà!
Finally. He'll reward me for this.
Il mio fratellino ha molti soldi. Vi ricompenserà per tutto questo.
My brother has a lot of money so he'll compensate you.
Quando ritornero' in Messico, se diventerai un mio alleato, ti ricompensero' come meriti.
When I return to Mexico, if you become my ally, I'm going to compensate you in the way you deserve.
Se avete tempo, compratemi un po' di sale, vi ricompensero'.
If you have time, buy me a sack of salt, and we will compensate for this.
Quando il mio benefattore li avra', ti ricompensera' per la tua piccola flotta.
When my benefactor gets this, he will compensate you for your puny fleet.
Ritiratevi adesso, e io vi ricompenserò con il 30% in argento per averci provato.
Pull out now, and I'll compensate you 30% in silver for turning in a serious effort.
E ovviamente la ricompensero'... per il suo tempo.
And, of course, I would compensate you for your time.
Ti ricompenserò e mi occuperò di te una volta che sarai uscito.
I'll compensate you and make sure that you have something when you get out.
- E poi... mi ricompensera'.
- And you compensate me.
L'oro ci ricompensera' di tutto.
The gold will compensate for everything.
L'Impero ti ricompenserà se muore.
The Empire will compensate you if he dies.
Ricompenserò loro secondo il modo loro... e gli abomini che sono in mezzo a loro.
I will recompense them according to their ways... and their abominations that are in the midst of them.
Sono sicura che il mio governo ti ricompenserà generosamente.
I'm sure I could get you a substantial recompense from my government.
E se saranno giudicati... innocenti, il Signore li ricompensera' come meritano.
You are deemed to be innocent, I trust the Lord will see to their recompense.
Qualsiasi cosa abbiate mi ricompensera' per aver parlato con voi oggi.
Whatever you have on you will recompense me for speaking with you today.
гл.
La ricompenserò del favore, se vorrà, dovesse volerci tutta una vita, 2 vite, 8 vite.
I can repay her kindness if she agrees even if it takes my whole life, 2 lifetimes, 8 lifetimes.
"La vendetta è mia, io vi ricompenserò". Ricordi?
"Vengeance is mine, I will repay." Remember?
"La vendetta è mia, io ti ricompenserò".
'Vengeance is mine, I will repay.'
- Il mio legale la ricompenserà.
My lawyer will repay you for your kindness.
Un giorno ti ricompensero'. Ma dove andrai?
Someday I will repay you.
Ti ricompensera' in modi che non osi nemmeno immaginare.
He's gonna repay you in ways that you can't even imagine.
Signore, a costo di metterci una vita intera, la ricompensero'.
Sir, if it takes the rest of my life, I will repay you.
гл.
Dio vi ricompenserà per la vostra bontà, signore.
God will requite you for your kindness, sir.
Vi ricompensero' di tanto affetto.
I will requite your loves.
Apri il tuo cuore al Signore e ricompensera' tutte le tue azioni col suo amore.
Open your heart to the lord and he will requite all your doings with his love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test