Перевод для "ricadere" на английский
Примеры перевода
гл.
Non vorrei ricadere.
I don't want to fall!
Art... Non deve ricadere su di te.
Oh, this can't fall on you.
Volevi far ricadere la colpa su di me!
You wanted the guilt to fall on me!
Ricadere in vecchi schemi... può essere pericoloso.
Falling into old patterns... can be dangerous.
Il sospetto andra' a ricadere sul ragazzo.
The suspicion is going to fall onto the boy.
- Non deve ricadere su di te.
It doesn't have to fall on you.
La colpa dovrebbe ricadere su di me.
Any blame here should fall on me.
Ricadere e tendono ai feriti.
Fall back and tend to the wounded.
Il peso non dovrebbe sempre ricadere su Tim.
The burden shouldn't always fall on Tim.
Non ricadere nel vizio.
Don't fall off the wagon.
гл.
Lo scopo finale, comunque, e' interrompere il circolo della criminalita', per impedire di ricadere nel comportamento auto-distruttivo che ha portato alla prima incarcerazione del vostro detenuto.
The ultimate goal, however, is to break the cycle of criminality, to prevent a relapse into the self-destructive behavior that initially led to your inmate's incarceration. Okay.
Ha detto di aver trovato della cocaina e pensa di poterci ricadere.
She found some cocaine and she thinks she may relapse.
La riforma della vostra Chiesa è ancora incompleta, c'è un grande pericolo che il vostro Paese possa ricadere nel cattolicesimo.
The reformation of your church is still incomplete, the danger that your country could relapse into a pit of popery still great.
Si può ricadere nell'allucinazione dopo questo periodo ingannevole.
They may relapse into the hallucination after this illusive period.
Lui ha solo paura che possano, ricadere in tentazione di fronte alla cassa.
Yeah, he worries y'all might relapse near the cash register.
гл.
Posso far ricadere tutto su Doakes e poi...
I can hang this on Doakes and then...
Ma da questo momento in poi, dovrò far ricadere l'intero crimine sulle sue spalle.
But from this point forward, I'm going to have to hang this whole crime on your shoulders.
Vuole far ricadere la responsabilità su qualcuno.
And he's looking to hang things on someone.
Sbarazzarsi di Faris e far ricadere l'omicidio su Lone Vengeance.
Get rid of Faris and hang the murder on Lone Vengeance.
Ma, poi, ti sei messo in societa' con questi idioti, dei quali, ora, non puoi fidarti, perche' ti hanno fatto ricadere questa cosa di Sokoloff sulla testa.
But then you got partnered with these idiots, who now you can't trust because they're hanging this Sokoloff thing over your head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test