Перевод для "puntata" на английский
Примеры перевода
сущ.
- Nessun altra puntata?
- Any other bets?
Puntate sull'asso.
Bet the ace.
Fai un'altra puntata.
Place another bet.
Ho puntato due.
I bet two.
Niente più puntate.
No more bets.
Puntate sul due.
Bet the deuce.
сущ.
la sua puntata, per favore.
Your stakes, please.
Giochi con puntate piu' alte.
Games with higher stakes.
Puntate basse, ok?
You know, small stakes, right?
Quella è la mia puntata.
There's my stake.
puntate alte, molti soldi.
- High Stakes, Big Mey..
Fai le tue puntate.
Name your stakes.
- Sono le puntate del tavolo.
- It's table stakes.
Con puntate molto basse.
Very low stakes.
Le puntate sono molto alte.
It's awfully high stakes.
сущ.
Benvenuti alla puntata finale di Death Race.
Welcome to the final installment of Death Race.
Scopritelo nella prossima, entusiasmante puntata di...
Find out in our next exciting installment:
Esce l'ultima puntata questa settimana.
Quiet, you! Final instalment's out this week.
Benvenuti alla nuova puntata di Death Race.
Welcome to the next installment of Death Race.
"Dittemi qual e' l'ultima puntata con Shatner e Nimoy".
"List the final shatner-nimoy instalment." Only one L?
De Pace, faccia il riassunto delle puntate precedenti.
De Pace, make the summary of the previous installments.
Che ne dici di un'altra puntata di "Tom e Kes.
How about another installment of Tom and Kes:
Benvenuti alla mia prima puntata del Teatro delle Marionette Vendicative.
Welcome to mfifirst installment of puppet revenge theater.
per la nostra prossima puntata?
For our next installment?
Sono Mac, con un'altra puntata di Progetto Superfico.
Mac here with another installment of Project Bad ass.
сущ.
Mi hanno appena... puntato una pistola in faccia, cazzone insensibile!
I just had a gun jammed in my face, you insensitive prick!
сущ.
Il tipo con la faccia rossa, che urla sempre anche con il microfono, con il... dito puntato e gli occhi coperti da una folta giungla di sopracciglia?
That red-faced guy who always yells Even when there's microphones, with the... Stabbing finger thing, and you can't see his eyes 'cause of that huge jungle of eyebrows?
Da quando sono arrivato qui, ho ritrovato la mano di un cadavere, sono stato pugnalato, mi hanno puntato una pistola contro...
Since I got here, I've found a chopped-off hand, been stabbed, held at gunpoint...
Sul serio, la scorsa puntata, quando hai pugnalato Sebastian dopo averti baciato, e averti rubato la forza vitale?
Seriously, last week when you stabbed Sebastian after he kissed you and stole your life force?
Poi ho puntato il dito e ho colpito la Finlandia.
Then I stabbed my finger and I hit Finland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test