Примеры перевода
Penso che non avremo altri problemi, da quel punto di vista.
I don't think we'll have any further problems from that quarter.
Ecco perche' ho deciso di affrontare il problema da un'altra angolazione.
Hence my decision to approach this problem from a different angle. Huh...
Serviranno comunque buoni elementi che lavorino al problema da questa parte.
We're still going to need good people Working on the problem from this end.
Devo passare questi esami. Si', non avrai alcun problema da me, te lo prometto.
Yeah, won't get any problems from me, promise you that.
Non ci sarà alcun problema da parte nostra.
I can promise you there'll be no more problems from our end.
Tu sei solo una cassa di risonanza cosi' che possiamo vedere il problema da ogni angolo possibile.
Uh-uh. You're just a sounding board so that we can look at our problem from every different angle.
Ma... Se vi aspettate problemi da Mo, Allora aspettatevi delle citazioni da parte degli altri due.
But... if you expect problems from Mo, then be ready for lawsuits from the other two.
- No, tu hai un problema. da cui io, il tuo paziente avvocato, cerchero ancora una volta di tirarti fuori.
You have a problem... from which I, your long suffering attorney... will once again try to extricate you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test