Примеры перевода
Dobbiamo mantenere alta la pressione su Mosca.
We need to keep the pressure up on Moscow.
Se i C.O.C.P. mantengono alta la pressione su questa gente, lo Stato risparmiera' un sacco di soldi per i processi.
If coap keeps the pressure up on these guys, It'll save the state a hell of a lot of money on trials.
- Fai pressione su quella.
Put pressure on that.
Adair fa pressioni su Karpinsky,
Adair is putting pressure on Karpinski,
- Faccia pressione su quella terita.
-Put some pressure on that wound.
Per le pressioni su Francis.
Through your pressure on Francis.
Fai pressione su quella ferita.
- Get pressure on that wound.
Facciamo pressione su Orsi.
Let's put pressure on Orsi.
Esercita pressione su quella ferita.
Keep pressure on that wound.
...semplicemente troppa pressione su di sé-
...too much pressure on himself.
Troppa pressione su di lui?
"Putting pressure on him."
Fare pressioni su Kenny.
Pressure on Kenny...