Примеры перевода
Ha legato i suoi pollici con dello spago e si è esposto sulla piazza per un periodo tra Bagshot e Camberley.
He tied his thumbs up with string and exposed himself for a limited period between Bagshot and Camberley.
Ma il Ringraziamento e' quell'unica volta dell'anno... A parte Pasqua, il Memorial Day, il periodo tra Natale e Capodanno, tutta l'estate, e la settimana di nascita di ogni membro della famiglia... In cui chiedo di restare tutti assieme.
But Thanksgiving is the one time of year... besides Easter, Memorial Day, the period between Christmas and New Year's, all summer, and every family member's birth week... that I ask us all to be together.
Un lungo... Periodo tra l'ascesa al trono e l'incoronazione era una cosa di grande valore, per vostro padre.
A long period between accession and coronation was of great value to your father.
Il periodo tra l'avvertimento e l'uccisione delle vittime si accorcia a ogni omicidio.
The time period between warning his victims and killing them is getting shorter with each murder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test