Перевод для "percepiamo" на английский
Примеры перевода
гл.
O cio' che percepiamo essere reale.
Or what we perceive to be reality.
Se cio' che percepiamo... Spesso non e' vero...
If what we perceive is often wrong..
Noi percepiamo quelle.
We can perceive them.
Lì fuori ascoltiamo, vediamo, sentiamo, percepiamo, e parliamo.
Out there we listen, we see, we hear, we perceive, and we talk.
Cioe', come percepiamo le cose?
I mean, how do we even perceive?
Quindi... tutto quanto percepiamo, lo deformiamo.
Thus, everything we perceive, we deform.
E cio' in cui crediamo cambia cio' che percepiamo.
And what we believe changes what we perceive.
Non percepiamo il potere.
We don't perceive power.
Noi creiamo e percepiamo il nostro mondo nello stesso momento.
We create and perceive our world simultaneously.
- Oltre a quella che percepiamo, ovviamente.
- Beyond that which we perceive,of course. - Oh, no.
гл.
Allora, sai, se entrambi percepiamo l'amore, che ci facciamo in un cimitero?
So, you know, if we're both feeling the love, what are we doing in a cemetery?
Lo percepiamo diversamente.
We feel it differently.
Percepiamo la stessa cosa di voi.
We feel the same way about you.
Se una stanza è sporca, percepiamo fino all'ultima imperfezione.
If a room is dirty, we feel every speck.
Percepiamo che hai bisogno di un ambiente intellettualmente... piu' ridotto.
We feel that you need a more intellectually diminished environment.
La gente non vuole ammetterlo, ma è così, lo percepiamo tutti.
People don't want to admit that, but it's true. We all feel it.
Guardiamo e percepiamo.
Watch it and feel it.
Lo percepiamo, ma non l'abbiamo mai visto.
We can feel it, but we've never saw it.
Non possiamo fidarci di cio' che vediamo o sentiamo, o percepiamo.
We can't trust anything that we see or hear or even feel.
гл.
Se avviciniamo Alice, percepiamo dov'e' il suo libro.
If we got close to Alice, we'd sense where her book is.
Abbiamo avuto una visione, percepiamo un pericolo.
We had a vision. We sense there's danger in there.
Viviamo così a lungo, che percepiamo quando stiamo per morire.
Because we live so long, we can sense when we're going to die.
Sai, spesso le prime emozioni che percepiamo sono le piu' importanti.
You see, the first emotions we sense are often the most important.
Ma percepiamo un'impressione dalle persone, e, a volte, riusciamo a controllare le loro informazioni.
But we can get a sense from people, And sometimes we can check their information.
Ally, percepiamo una certa ostilita' tra lei e la polizia di Chicago.
Ally, we're sensing a little hostility between you and the Chicago Police Department.
Ma tutti percepiamo un cambiamento, un'atmosfera piu' oscura, oppressiva.
But we all sense a change, a darker, more oppressive atmosphere.
Ma percepiamo profondamente lo spirito della comunita'.
(Laughs) But we have a huge sense of community spirit.
гл.
Allora, immaginiamoci... immaginiamo che ad ogni rintocco dell'orologio di Rufus, quello sulla sua schiena, un impulso di luce venga proiettato, e che noi percepiamo quell'impulso di luce dalla nostra posizione privilegiata lontano dal buco nero.
So, let's imagine... let's imagine that on each tick of Rufus' clock, the one on his back, a pulse of light was sent out and we detected that pulse of light from our vantage point far away from the black hole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test