Примеры перевода
сущ.
Oggi lavoriamo... nella palude... lavoriamo nella palude.
Today we work together... in the swamp. We work in the swamp.
сущ.
Nelle paludi salmastre ci sono paludi alte, paludi basse e distese di sale.
In salt marshes, there are high marshes, low marshes and salt flats.
сущ.
сущ.
Ed entrambi stiamo cercando qualcosa che ci distragga da quella vasta palude... di niente che e' diventato il nostro matrimonio, quindi...
And both of us are looking for anything to distract us from the vast morass of emptiness our marriage has become, so...
- trovare senso in questa palude di male di vivere...
Thank you, Goth, I am glad that someone finds it possible to see sense through this morass of ill-will...
сущ.
Molta gente pensa che la sua ossessione per questi oggetti antichi riporterà l'Iraq allo stato di palude medievale.
Many people think his obsession with these ancient objects is just going to drag Iraq back into the medieval quagmire.
Non tanto quando annegavano nella palude, o quando sopra la testa si sentivano i colpi sparati da una vera mitragliatrice, e poi arrivava un proiettile che esplodeva sopra di noi, e da li scendeva un paracadute illuminante.
I don't even mean when they were drowning in a quagmire, or when real bullets were hissing over our heads. And once a missile exploded in the air and an illuminating parachute was going down...
Il nostro istituto è nascosto... nelle sonnacchiose e torbide acque della palude finane'iaria degli Affari Esteri. Il ministro in persona non ha alcuna idea della nostra esistene'a.
- The Institute is buried in the budgetary quagmire of Foreign Affairs.
сущ.
Il cui fiato io detesto, come i miasmi di una putrescente palude! Il cui amore io aborrisco come le morte, carcasse di uomini insepolti che corrompono la mia aria!
Whose breath I hate as reeks of the rotten fens, whose loves I prize as the dead carcasses of unburied men that do corrupt my air.
"Uccidi lo spietato mago..." "salva tutti dalla febbre..." "ch'egli spira attraverso la palude e..."
slay this merciless magician, save the people from the fever that he breathes across the fen-lands, and"...
Malefica brina come quella che mia madre raccoglieva con penne di corvo dalla malsana palude, cada su di voi!
As wicked dew as e'er my mother brush'd with raven's feather from unwholesome fen, drop on you both!
сущ.
Nata nella battaglia contro paludi e stagni, in una terra che non mostrava promesse ne' scopi, vinta col metallo, col cemento, con le nostre mani, martellando, forgiando, e costruendo.
Born in a battle against slough and swale, a land that showed neither promise nor purpose, won with metal, with concrete, with our own hands hammering, forging, and building.
сущ.
E nonostante tutto... vi prodigate... per assicurarvi il nostro umile angolo di palude.
And yet, you take such effort to secure our humble slice of moss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test