Примеры перевода
Lei e i suoi amici qui, confermerete la necessità di misure severe.
You and your friends here will confirm the necessity of stern measures.
Pensavo che tu, tra tutti, capissi la necessita' di guerra.
I would have thought you, of all people, would understand the necessity of war.
Ora capite la necessità di fare dei vestiti per loro.
So now you see necessity of making dresses for them.
Si, capisco la necessita' di una selezione utilitaristica.
Yeah, I understand the necessity of utilitarian selection.
Non avresti bisogno di una lezione sulla necessità di discrezione.
You needn't lecture me on the necessity of discretion.
Comprendeva la necessita' di mantenere la struttura funzionante.
She understood the necessity of keeping the facility solvent.
Siete d'accordo sulla necessità di un intervento stanotte, dottore?
You agree on the necessity of an operation tonight, doctor?
In pochi... hanno compreso la necessita' di eseguire quel rituale.
Only a few understood the necessity of the ritual.
Non amandomi, mi hai insegnato l'assoluta necessità di amore.
Not loving me, You have taught me the absolute necessity of love.
Comprendete questa necessita' di ulteriori fortificazioni?
You do understand the need for fortifications?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test