Примеры перевода
прил.
прил.
Non reclutare il mio ragazzo per fare delle indagini nascoste..
Ask. Don't go recruiting my boyfriend... to conduct some covert investigation.
Probabilmente dovremo andarci, magari appostarci di nascosto.
We should probably go there, maybe do some covert surveillance.
Il che significa che dobbiamo trovare un modo piu' nascosto.
Which means we need to find a more covert way in.
прил.
прил.
прил.
La migliore ricognizione di sicurezza non va fatta necessariamente di nascosto.
The best security probe isn't necessarily stealthy.
прил.
Tre uomini al cancello, due visibili, uno nascosto.
Three guys up at the gate, two visible, one in the blind.
Ci sono un bel po' di curve, molti vicoli ciechi e dislivelli nascosti.
Lots of dead ends and blind drops.
A volte ero sicuro che lui rubasse di nascosto.
There were times I was sure he was robbing her blind.
Ti sei nascosto la verita'.
Focusing on revenge for your family, you made yourself blind to the truth.
Guarda... Non so se il mio punto nascosto sia abbastanza nascosto.
look, I'm not sure my blind stitching is blind enough.
Prima del divorzio, papà aveva nascosto la sua cecità.
Before the divorce, dad actually hid his blindness.
прил.
Ok, e' iperteso, diabetico... potrebbe essere un'ischemia transiente o un'aritmia nascosta.
Okay,he's hypertensive,diabetic-- could be a T.I.A.Or an occult arrhythmia.
прил.
Beh, parli al vento, ma devo beccare Adrian mentre fa qualcosa di nascosto.
Well, you're preaching to the choir, but I need to trap Adrian into doing something underhanded.
Quella famiglia che è morta in quella casa a McCaul Street. Justin ha fatto qualcosa di nascosto?
The family that died in that house over on McCaul, is there anything underhanded that Justin did?
Non ho mai voluto essere un politico che dipendesse da una politica sporca o da tattiche nascoste.
I never wanted to be a politician who relied on dirty politics or underhanded tactics.
прил.
- Perche' tutti hanno sempre una motivazione nascosta, Milton.
Because everybody always has an ulterior motive, Milton.
Quando si e' offerto di portarmi in giro, ho sospettato che avesse un fine nascosto.
When you offered to take me on the tour, I suspected you had an ulterior motive.
[E in quei rari casi nei quali non ci sono motivi nascosti...] [...siamo talemente presi alla sprovvista che possiamo non riuscire a riconoscere la verita'.]
And in those rare instances where there is no ulterior motive, we're so taken aback that we may fail to recognize the truth...
- Perche' deve sempre esserci un motivo - nascosto, Russel?
Why does everyone always have to have an ulterior motive with you, Russell?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test