Примеры перевода
гл.
Un'immensa catastrofe cosmica, dalla quale però, nascerà un nuovo mondo.
An unimaginable, immense cosmic catastrophe, out of which lo, will arise a new world.
Se non agiamo con decisione in difesa della libertà, una nuova Cuba nascerà dalle rovine dei conflitti di oggi.
If we do not act decisively in defense of freedom new Cubas will arise from the ruins of today's conflicts.
La musica è una delle cose che possiamo usare per combattere i sentimenti negativi che possono nascere durante il periodo di detenzione.
Music is one of the things we can use to counter negative feelings that may arise during the imprisonment experience.
гл.
# Da questo uovo lemure, # # il mio principe lemure nascera' #
From this lemur egg my lemur prince will rise.
Dal suo arrivo, vide intere civiltà nascere a cadere.
From his remove, he watched civilizations rise and fall.
- Lo Stato della Nuovamerica sta per nascere.
It's gonna happen. You'll see. Newmerica Nation's on the rise.
гл.
гл.
гл.
Il Jazz Fest in realtà doveva nascere all'inizio degli anni '60.
Jazz Fest was supposed to happen originally in the 1960s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test