Перевод для "lassismo" на английский
Примеры перевода
Barbagli è furente e sputa in terra, l'altri, demoralizzati e tristi, quasi cedono al lassismo liberaldemocratico.
Barbagli spits on the ground, furious. The others, demoralized, almost give in to liberal laxness.
È per questo lassismo e questa inutile pietà... che il mondo cade a pezzi!
This is why this lax and useless pity. That the world is falling apart!
E a come il tuo continuo bisogno di dotare questa creatura di caratteristiche umane ha portato ad un lassismo nell'applicazione dei protocolli di sicurezza.
And how your continual need to endow this creature with human traits has led to the laxness of its security protocols.
Ho solo bisogno di sapere che in questo angolo dimenticato da Dio di Manhattan la ricchezza, l'ambizione e il lassismo morale siano ancora vivi e vegeti.
I need to know that in this corner of Manhattan wealth, ambition, and moral laxity are still alive and well.
Wakhané, il lassismo dilaga nel paese.
Wakhane, laxity is rampant in this country.
Trovo che l'attuale lassismo nei riguardi del multiverso sconosciuto...
I find the inherent laxity of the ongoing...
Lassismo, Hade, lassismo e debolezza.
Laxity, Hade, laxity and weakness.
La Chiesa si è sempre attenuta a questa tradizione, ed è... ed è soltanto il moderno lassismo che vuol trasformare in diritti i peccati.
The Church has always maintain this tradition and it is only modern laxity that wishes to turn sins into rights:
Poi, come uno schema piramidale di lassismo mentale la menzogna diventa un reato minore, il reato minore diventa crimine, infine il crimine diventa uno stile di vita.
Then, like a pyramid scheme of moral laxity, the lies become misdemeanors, the misdemeanors become felonies, and the felonies become a way of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test