Перевод для "infiammare" на английский
Примеры перевода
гл.
Perché vuoi infiammare i sentimenti della giuria contro il mio cliente.
Because you want to inflame the jury's passions against my client.
Vi incoraggerei a non infiammare la situazione e ad attenervi ai fatti.
I would encourage you not to inflame this situation beyond the facts.
- Serve solo a far infiammare la giuria. - No.
- It only serves to inflame the jury.
E di infiammare gli animi sulla storia della Canterbury
And inflaming passions in the wake of the Canterbury. (EXHALES)
Una strategia senza dubbio intesa ad infiammare la giuria.
A policy no doubt intended to inflame a jury.
Sicuro di infiammare gli animi!
Certain to inflame passion!
Ma io so come infiammare la tua fica.
But I know how to inflame your cunt.
Il caffè può infiammare l'intestino tenue e portare all'intestino irritabile.
Coffee can inflame the lining of the small intestine and lead to irritable bowels.
- con l'intenzione di infiammare la giuria.
- intended to inflame the jury. - Counselor... what are you wearing?
Non ha nessuno scopo probativo, se non quello di infiammare la giuria.
It serves no probative value, other than to inflame the jury.
гл.
Che ebbe la conseguenza di infiammare il mio interesse per gli incendi dolosi.
Which had the unintended consequences of igniting my interest in arson science.
In attesa di una piccola scintilla che lo faccia infiammare. E'questa la scintilla.
That's concentrated dust and powder sugar hanging in the air waiting for a tiny spark would ignite it.
Ehi, pensi di potermi infiammare?
Do you think you can "ignite" me?
La coltiverei per farla infiammare nell'arena!
I would give it tender, to ignite in the arena!
Perche' ci vuole l'acqua per infiammare il magnesio.
Because water is needed to ignite the magnesium.
Va bene, ecco, bisogna infiammare il gas.
Well, what you do is you ignite the gas.
Ma ho usato fogli di alluminio... per tenere insieme i cerini e questo... fa infiammare per bene l'accelerante.
But I used aluminum foil to hold the matches together. That really ignites the accelerant.
Presto fara' infiammare la folla, proprio come avevo promesso.
Soon he will ignite the crowd, as I promised.
Per infiammare l'atmosfera della Terra
To ignite the earth's atmosphere
гл.
Se loro credono in lei se riesce ad infiammare di nuovo le nostre truppe allora, anch'io credo in lei.
If they believe in her if she can put back the fire in our army then I believe in her too.
- Possiamo infiammare il mondo # # - Il mondo #
♪ So let's set the world on fire
# Un vestito per infiammare di desiderio le ragazze da qui a Minsk, #
A dress to fire the mad desire Of girls from here to Minsk
Te ne vai in giro ad infiammare gli animi come un piccola piromane, che ha appena scoperto i fiammiferi!
You just runnin' around lighting' things on fire like a little pyro kid who just found her first box of matches.
E l'idea che ci sia stato un insabbiamento da parte delle autorita' riguardo questi coraggiosi soldati ha fatto infiammare i manifestanti.
And the idea that there's been some type of government cover-up about these brave soldiers has really caught fire among the protesters.
potresti infiammare la citta'!
You could set the place on fire!
Beh, suppongo non ci voglia molto per far infiammare i Balcani.
What position would Britain take if a conflict would break out between Austria and Serbia? 'Well, I suppose it doesn't take much to set the Balkans on fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test