Перевод для "gironzolare" на английский
Примеры перевода
гл.
Di solito lasciavo gironzolare le mie piccole qui sul prato.
I used to let my girls, you know, roam around the yard here.
Io, a me piace gironzolare nell'appartamento, tipo quelle cose "da notte fonda".
Me, I like to - I like to roam around a place, like middle-of-the-night type of thing.
- E' il modo in cui caccia. Perche' e' un leone... che vive in un bilocale giu' in citta', quando invece dovrebbe... gironzolare in una maledettissima savana.
That's how he hunts, because he's a lion living in a 2-bedroom townhome when he should be roaming the frigging savanna.
Non preoccuparti, molto presto, sarai libero di gironzolare, annusare l'aria fresca.
Don't worry, very soon, you will be free to roam, smell the fresh air.
Ma voi signore potete tranquillamente gironzolare a condizione che non sia con voi.
But you ladies will be safe to roam the grounds as long as I'm not with you.
E mi lasciava libero, potevo gironzolare, sai.
And he used to just let me free, just let me roam, you know.
♪ Vorrei ancora gironzolare
♪ I would still love to roam
Mentre gli altri sono costretti a stare a scuola a temperare le matite, voi siete qui fuori a gironzolare liberi.
While the rest of the kids are stuck inside sharpening their pencils you're out here, roaming free.
гл.
Mi innervosisce vederti gironzolare mentre suono.
I get nervous if you saunter around.
Arriverò il 14 e alloggerò alla pensione. Ma sarò disponibile per passeggiare, girellare, camminare andare a spasso e gironzolare.
I'll be getting in on the 14th and staying at the inn, but I will be available for walks, strolls, saunters, ambles, and promenades.
гл.
David, smettila di gironzolare ed entra.
David, stop hovering and come in.
Cazzo, Merrick, devi proprio gironzolare qua intorno?
Fuck, must you hover, fucking Merrick?
Avevi di meglio da fare che gironzolare attorno al mio letto di malata.
You had better things to do than hover around my sick bed.
Non gironzolare... la' dietro.
Don't hover back there.
Nella stanza libera di Major fa freddo ed eccola a gironzolare li'.
Major's spare room is barely cold and there she was, hovering.
Mi stai facendo impazzire con questo gironzolare.
you're driving me crazy with the hovering.
Che stai facendo ora, a parte gironzolare?
What are you doing right now, aside from hovering?
гл.
A che serve tutto questo gironzolare?
What's the point of all this rambling?
гл.
Con la guerra avrai anche vinto 40 acri e un mulo ma non puoi gironzolare nell'ufficio del Presidente.
The war may have got you 40 acres and a mule but you can't just traipse into the President's office.
Di solito, non rovino un paio di fantastici stivali perfetti per gironzolare nel Bayou, per chiunque.
I don't ruin a perfectly fabulous pair of boots traipsing through the bayou for just anyone.
- E allora? Non posso farlo se so che te ne vai a gironzolare nella giungla del cazzo!
So I'm not gonna be able to do that if you're traipsing through the bloody jungle!
Certo... che faccio, mi metto a gironzolare a quest'ora di notte?
Ah, sure. Can't be traipsing round out there at this hour of the night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test