Примеры перевода
гл.
Ok, vado in bagno a fregare un po' di fondotinta in modo da sembrare un cesso.
It's part of the biz. Okay, I'm gonna go in the bathroom and rub off some of this under eye concealer so I look super beat.
Bisogna stare svegli, allerta per non farsi fregare dagli avversari.
You have to be awake, alert and not be rubbing their adversaries.
гл.
гл.
Forse riesci a fregare i servizi sociali, ma non puoi fregare noi.
You may be able to trick DCFS, but you can't trick us.
Fregare un servizio segreto straniero che potrebbe ucciderci non ci compete.
Sneaking a foreign intelligence service that might kill us to keep us out is not what we do.
17 anni da pilota commerciale, penso di sapere come fregare la sicurezza!
17 years as a commercial pilot. I think I know how to sneak shit past security.
Il modo perfetto per fregare snack economici dentro il concerto.
The perfect way to sneak cheap snacks into the concert.
Hai preso tutto tu e continui a volermi fregare?
Now, you gonna take all that and still try to sneak into my pocket?
(FC) La prossima volta che vuoi fregare qualcuno controlla il riflesso.
Next time you want to sneak up on someone check the reflection.
Potreste intrufolarvi direttamente nel razzo e fregare degli ingranaggi.
You guys could sneak into the rocket itself, screw with some gears.
гл.
Avanti. Posso essere capace di alcune azioni piuttosto basse ma fregare delle forbici ricurve non è tra quelle.
Come, now. I may be capable of some pretty low actions but pinching curved scissors is not among 'em.
Sembra... che Geer, dopo tutto questo tempo, abbia deciso di fregare di nuovo Witten. Ok.
So it looks like Geer, after all this time, decided to put the pinch on Witten again.
Mi ha beccato a fregare un po' di riso e mi avrebbe denunciato, ha detto se non lo avessi aiutato.
He caught me pinching some rice. Said he'd turn me in if I didn't help him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test