Перевод для "fiorente" на английский
Примеры перевода
прил.
E' fiorente, come sempre.
Flourishing, as always.
Sono contento di vedere che sei fiorente.
I'm glad to see you're flourishing.
C'e' un comunita' musulmana fiorente qui e vorrei incontrarli per intraprendere un dialogo interreligioso.
There's a flourishing Muslim community here and I've wanted to engage in, erm, an interfaith dialogue.
Una lista di tutti gli insediamenti fiorenti, cosa avevano, coltivazioni.
Well, a list of all the flourishing settlements. All they had, crops, people, professions.
Ok, procediamo mentre la nostra civilta' condannata a morte certa e' ancora fiorente.
All right already, let's get this done while our doomed civilization is still flourishing here.
Comunque sia, la criminalità è scesa e l'economia è fiorente.
Either way, crime is down. The economy is flourishing.
Senza nessuna domanda, senza nessun debito, con la nostra amicizia intatta e fiorente.
No questions asked, no debts accrued, with our friendship intact and flourishing.
Johnny era agli inizi di una fiorente carriera artistica.
Johnny was at the beginning of a flourishing art career.
Persone, professioni. Cosa c'è di cosi fiorente in questo posto?
(SCOFFING) What's so flourishing about this place?
Grazie a tutti voi gli affari sono fiorenti.
Thanks to you all, business is flourishing.
прил.
# Sei fiorente # # C'e' qualcosa nel bosco #
You're thriving There's something about the woods
Ma mantiene anche Firenze fiorente.
But it also keeps Florence thriving.
Hanno una citta' fiorente.
They have a thriving city.
Dirigo un'attivita' fiorente.
I run a thriving business.
-La nostra chiesa é fiorente
- Our church is thriving
Avevano molto cibo e una cultura fiorente.
Plenty of food, thriving culture.
Un business fiorente?
A thriving business.
Non proprio una zona fiorente.
Not exactly thriving.
Deeter aveva un giro d'affari fiorente.
Deeter had a thriving business.
Papà perse una fiorente attività di ristoratore.
Dad lost a thriving restaurant business.
прил.
Perche' domani salpo verso una nuova e disgustosamente fiorente vita.
For tomorrow, I set sail to a new and disgustingly prosperous life.
- Non conosco i dettagli, ma è il prezzo da pagare per commerciare in un sistema fiorente.
I don't have any details yet but I suppose that's the price you pay for trading in such a prosperous system. - Ha!
Vedrai, un negozio fiorente.
You'll see a prospering establishment.
Tuttavia investiamo la grande ricchezza dell'economia piu' fiorente del mondo in pace e prosperita'.
Still spreading the ample wealth of the world's largest economy on peace and prosperity.
Dimostrerà una volta per tutte che consentire alle femmine di vestirsi è il primo passo verso un'economia più fiorente e stabile.
She'll prove once and for all that allowing females to wear clothing is the first step toward a healthier and more prosperous economy.
Ha un negozio fiorente là.
He has a prospering establishment there.
se l'obiettivo e' una America piu' sicura e piu' fiorente,
If the goal is a safer, more prosperous America,
La gente pensa che West Corvina sia un sobborgo fiorente...
You know, people think of West Covina as this prosperous suburb...
La nostra banda è grande e fiorente, grazie alla guida del nostro saggio capo!
Our gang is large and prosperous thanks to boss' leadership
прил.
'Che questo bell'albero possa rappresentare il vostro crescente amore e le speranze fiorenti e bla-bla-bla.'
"May this beautiful tree represent your growing love "and blooming hopes, and blah, blah, blah."
Salutare, vitale, fiorente.
Healthy, vital, blooming.
# Tutto intorno all'erica fiorente. #
¶ All around ¶ ¶ The blooming heather ¶
E il commercio di stampe di maestri italiani era fiorente, diffondendo così in tutta l'Europa del Nord la conoscenza della pittura italiana nei mercati di stampe di Anversa, Utrecht, Rotterdam e Amsterdam.
And the print trade in Italian masters was blooming, making Italian painting familiar all over Northern Europe in the print markets of Antwerp, Utrecht, Rotterdam, and Amsterdam.
# Cresce intorno all'erica fiorente. #
¶ Grows around the blooming heather ¶
La mia fiorente gioventù mi preoccupa molto... Mi preoccupa anche vicino a te... Dopo aver fatto un buon pensiero sono venuta da te...
my blooming youth is troubling me a lot... it's troubling me also along with you... after giving a good thought i came to you... you've to offeryourself as the feast for celebrating love... i love you with all my heart... i too love you from the bottom of my heart... gift yourself to me...
Siete fiorente e sorridente e bella, davvero bella questa mattina!
Oh, you look blooming and smiling and pretty. Truly pretty this morning.
прил.
E il soldato ch'abbia assaporato il sangue, violento e duro di cuore, con la mano insanguinata a briglia sciolte spaziera', senza rimorso alcuno, falciando come fili d'erba le vostre giovani vergini e i fiorenti giovinetti.
And the flesh'd soldier, rough and hard of heart, in liberty of bloody hand shall range with conscience wide as hell, mowing like grass your fresh-fair virgins and your flowering infants.
Sir Walter Scott era un pazzo, o era lo scrittore più fiorente della tradizione romantica del XIX secolo?
Was sir walter scott a looney or was he the greatest flowering Of the early 19th-century romantic tradition?
Furente... voglio dire, fiorente...
Uh, faltering, uh, I mean flowering...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test