Примеры перевода
сущ.
сущ.
E so che ha chiesto un qualche tipo di filtro, Dr.ssa Brennan, ma ho pensato che questo potrebbe essere piu' utile.
And I know you requested a strainer of some sort, Dr. Brennan, but I thought this could be of use.
сущ.
сущ.
Fuma tra le fenditure di quel suolo un vapor febbrile che opera sul sangue di certi uomini come un filtro producendo una specie di demenza eroica dissimile da ogni altra.
From the crevices of that soil a feverish vapor ascends like smoke and works like a magic philtre in the blood of some men "producing a form of heroic madness unlike any other."
сущ.
Sai, e' uno di quei filtri che puoi mettere direttamente sul fuoco.
Yeah, you know, it's one of those percolating ones that you could put right on top of the fire.
Questa acqua piovana filtra attraverso il substrato roccioso, o il soffitto di roccia, e dissolve la roccia che è lì, e si esce nel gocciolamento di acqua e cristallizza, proprio come un ghiacciolo.
This rainwater percolates through the bedrock, or the ceiling rock, and dissolves the rock that's there, and it comes out in the drip water and crystallizes, just like an icicle.
Ti sciogli e filtri tra i mattoni e le pareti di cemento di questo edificio.
You are melting. Trickle down between the bricks and concrete. You can percolate everywhere.
сущ.
Dai alla sirena alcuni dei miei filtri e lei sarà tua.
I'll give the mermaid some of my philter, and she'll be yours.
Ditemi ora, visto che siete una fata, non potreste fare un incantesimo o darmi un filtro o qualcosa del genere?
Tell me now, fairy that you are, you couldn't give me a charm or a philter or something of the sort?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test