Примеры перевода
- false
- fake
- forgery
- wrong
- falsehood
- counterfeit
- phony
- sham
- dummy
- mock
- pseudo
- deceitful
- lying
- phoney
- insincere
- disingenuous
- fallacious
- pretended
- spoof
- dud
- apocryphal
прил.
Falso zio, falso re e anche falso campione di falso Papa.
False uncle, false king and even false champ of a false pope.
прил.
Ha lasciato falso numero, falso indirizzo e falso numero di previdenza sociale.
Left a fake number, fake address, fake social.
сущ.
прил.
сущ.
Lo so che vi chiedo di giurare il falso, ma ve ne sarei davvero grato.
I know that I'm asking you to repeat a falsehood, but I would be so grateful.
e' un ipocrita al meglio, e un malizioso e falso manipolatore al peggio.
He is a hypocrite at best, and a malicious manufacturer of falsehoods at worst.
Esplora la dicotomia tra la vita e la morte... tra il vero ed il falso.
He explores the dichotomy between life and death; truth and falsehood. Ah.
- Ma il cinema non è come la vita, è tutto falso.
- Of course. But cinema isn't life, cinema is falsehood.
прил.
Okay, abbiamo un nickname falso, Suprgurrl97.
Okay, we got a counterfeit screen name -- suprgurrl97.
прил.
прил.
Sono l'unica a pensare che questo falso matrimonio sia una pazzia?
Am I the only one who thinks this sham wedding is nuts?
прил.
Cosa, passare due ore a rintracciare un indirizzo e-mail falso?
What, two hours spent tracking a dummy e-mail address?
Il tweet e' partito da un account falso aperto con un indirizzo e-mail anonimo.
Ag waiver turned up a dummy account opened with a spam e-mail.
Miles ha noleggiato il suv a lafayette, lasciando un indirizzo falso.
So, Miles rented the S.U.V. Last week in Lafayette, left a dummy address.
Perché, nel 'Mistero del Falso Afffogato', il suo preferito, Lord Merridew...
Why, in the 'Mystery of the Drowned Dummy', your favorite, Lord Merridew--
È falso, aperto con il numero di previdenza sociale di una persona defunta.
It's a dummy account opened with a dead guy's social security number.
Ho provato a rintracciare chi l'ha caricato, ma ha usato un account falso.
Uh, I tried tracing who sent it, but the e-mail from the link is just a dummy account.
Ho avuto il tempo di predisporre solo un conto falso, invece dei miei soliti quattro.
Only had time to dummy back one account, not my usual four.
прил.
Ogni anno viene fatto questo falso funerale ed ogni anno tocca al ragazzo piu' popolare.
Every year they do this mock funeral and it's always the most popular kid who gets it.
Un falso assalto ad un portavalori come diversivo, mentre creavi il caos all'agenzia di credito.
A mock armored car heist as a diversion while you shook up the savings and loan.
Ogni anno, l'Angelo della Morte, sceglieva a scuola, uno studente per farlo "morire" in un falso incidente stradale.
Every year, the grim reaper chooses one student in school to "die" in a mock accident.
- Ci sara' un falso processo oggi pomeriggio con la vera wedding planner.
- We're having a mock trial here this afternoon with the real wedding planner.
Simulava un falso attacco con l'antrace alla metropolitana di Washington.
It simulated a mock anthrax attack On the d.c. train systems.
прил.
прил.
Hai dimostrato di essere ingannevole, disonesto, furbo e falso.
You proved yourself to be deceitful, dishonest, cunning and insincere.
non c'è nessuno come Macavity, non c'è mai stato un gatto tanto falso e affabile.
♪ Macavity, Macavity There's no one like Macavity ♪ There never was a cat ♪ Of such deceitfulness and suavity
È spregevole, dìsonesto, egoìsta, falso, malìgno...
He's contemptible, dishonest, selfish, deceitful, vicious.
Senti, devo rivelare che uomo malvagio e falso sia in realta' Darryl Van Horne.
Look,I need to expose darryl van horne for the evil and deceitful man that he really is.
E chi mi ama? Lo Jerry gay come amico o l'altro, quello regolare, ma falso e bugiardo?
Who loves me--gay Jerry as a friend, or is this straight, lying, deceitful Jerry?
прил.
прил.
прил.
di sembrare un po' falso e borghese.
I realise that even in saying that, I sound a bit middle class and insincere.
Sai, Serra, non capisco come questo possa tirar su un uomo, perche' e' cosi' falso e fuggevole.
I really don't get why this cheers men up, because it's very insincere and it's very fleeting.
Non volevo andare alla festa anche perche' non volevo sentirti fare un brindisi falso.
Part of the reason I didn't want to go to the shower was because I didn't want to hear you give some insincere toast.
Comunque, non mi ci vedo, ad essere cosi' falso.
Anyway, I just couldn't see myself being so insincere.
прил.
Io non sono cosi' piena di distrazioni da vivere la mia vita in un modo che sia falso, corretto.
I am not so filled with distractions about living my life in a way that's disingenuous, correct.
Provare a fingere altrimenti e' estremamente falso.
To try to pretend otherwise is disingenuous in the extreme.
E io penso che lei pensa che quello che ho fatto ieri era completamente fuori luogo e totalmente falso.
And I think she thinks that what I did yesterday was completely out of order and totally disingenuous.
прил.
E' falso, gli uomini possono fare cose allo stesso tempo, cagare e leggere il giornale.
It's a complete fallacy, men can multi task, I can have a shit and read the paper.
Il Liberalismo Vittoriano e il falso mito del principio del danno.
Victorian Liberalism and the Fallacy of the Harm Principle.
. ora ce lo dice. Sono tutte basate sul falso concetto che l'uomo sia fondamentalmente buono e che se gli dai l'occasione di essere onesto, l'afferra.
Which is they're all based on the fallacious notion that people are fundamentally decent.
Confessare e' come dire agli americani... che il paese che tanto amano e' fondato su una bugia, che e' tutto falso.
Confessing tells America that the country they love is built on a lie, that it's a fallacy.
È un falso mito che il protrarsi di una guerra fiacchi un nemico occupato.
It is a fallacy that prolonged war will weaken an occupied enemy.
прил.
Ma se è falso, non posso fingere che sia vero, qualcuno potrebbe pagarne le conseguenze.
I can not pretend to believe you.
Guardate! Il nemico dell'Inghilterra... Il falso York!
Behold the enemy of England, the York pretender!
прил.
Non ancora. Perché il fax falso venga inviato, ci vuole un po'.
Not yet... need a few minutes for the spoof fax to go through.
прил.
Abbiamo chiuso l'affare con il tedesco nel pomeriggio, prima che Harry ci trovasse, quindi se ha trovato un dipinto nella stanza d'albergo, era l'altro falso.
Did the deal with the German guy this afternoon, long before Harry found us, so if he found a painting in our hotel bedroom, it was the other dud.
No, tu sai troppo di terra per essere un falso, vero?
No, you are way too earthy to be a dud, aren't you?
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test