Примеры перевода
гл.
- Se dovessimo fallire...
- If it fails...
L'attacco fallira'!
The attack will fail!
Non puoi fallire.
You cannot fail.
L'invasione fallirà.
The invasion will fail.
Il desiderio fallirà.
Desire shall fail!
- Non possiamo fallire.
- We cannot fail.
Falliro', e poi...
I'll fail, I'll...
Non potevo fallire.
I couldn't fail.
Io non falliro'.
I won't fail.
Non può fallire.
-It can't fail.
гл.
Non puo' fallire.
It can't miss.
Cabe potrebbe fallire.
Cabe could miss.
Non puo' fallire, giusto?
Can't miss, right?
Non posso fallire!
I won't miss!
La prossima volta non fallirò!
I won't miss next time.
Non puó fallire.
Can't miss.
гл.
Speriamo solo che questo non ci si ritorca contro, in qualche modo e faccia fallire qualsiasi... Fragile pace ci sia rimasta.
Let's just hope this doesn't somehow backfire and derail whatever tenuous peace we had left.
Ma la strategia potrebbe fallire e lasciare i Riot vulnerabili al veloce contrattacco dei Terror.
But that strategy could backfire and leave the Riot vulnerable to the Terror's speedy counterattack.
гл.
Rommel ha ragione. Se li teniamo sulle spiagge l'invasione fallirà.
Rommel is right.... lf we can hold them on the beaches the invasion will collapse.
Se perdiamo la loro fiducia la banca fallira'.
If we lose their confidence, the bank will collapse.
Sono un funzionario prestiti, ma da quando le banche hanno iniziato a fallire non ho piu' lavoro.
I'm a Savings And Loan officer, and ever since the banks collapsed, I've been out of work.
Bear potrebbe fallire.
So, what? Bear could really collapse here.
Senti, mi dispiace, ma sei sempre stato un po' cinico e avevo paura che vedere tutti questi... matrimoni fallire ti avrebbe portato nella stessa direzione.
Look, I'm sorry, but you've always been a little cynical, and I was worried you seeing all these marriages collapse would push you further in that direction.
Se la squadra di demolizione dovesse rimanere inattiva per molte altre ore... l'intero progetto rischierebbe di fallire.
Should the demolition crew above ground stand idle for many hours more, we risk the collapse of the entire venture.
Se non avro' il suo consenso, questo piano fallira', e la nazione che ha evocato dal nulla svanira'.
If I don't have your agreement, this plan will collapse, and the country that you have conjured out of thin air will disappear.
L'economia mondiale sta per fallire.
The world economy is on the brink of collapse.
гл.
- Se vince, il banco fallirà.
- If he wins, he will break the bank.
Vuole far fallire Curtis, non la sua banca.
It's not Curtis's bank he's trying to break, but Curtis.
L'ho visto succedere e se accadrà, il banco fallirà.
I've seen it happen and if it does, it will break the bank.
Bisogna essere almeno in due per far fallire un rapporto.
It took two people to break up this relationship.
Makepeace fallirà se tu resterai inflessibile.
Makepeace will break if you stand firm.
Hai permesso a Rusty di far fallire il banco.
You let Rusty break the bank.
- Allora gli andrà tutto storto. Non capisce? L'intero accordo fallirà.
The whole settlement will break down.
- Troveremo il mezzo per farlo fallire.
We will find some pretext for breaking it off.
E' dura fallire.
Breaking up is hard to do.
гл.
Toglierli ora significa far fallire l'esperimento.
If we take Berus out, it means aborting.
гл.
A quanto pare, anche Jane Austen puo' fallire in qualcosa.
Apparently, even Jane Austen can have a misfire.
гл.
Perché dovresti fallire stavolta?
Why should you flop this time? Because it's my first time in London.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test