Примеры перевода
гл.
- Fai a strisce l'interno dell'intestino, e poi fai essiccare tutto, prima di suturare.
Well, you have to strip the intestinal lining, and then you have to dry it before stitching anything.
Ma, dai... abbiamo lasciato ad essiccare i fagioli in casa ...
But, dear... we've left the beans to dry at home...
Perche' farli essiccare anziche' venderli per i trapianti?
Why would you dry them out instead of selling them for transplant?
Il tabacco e' umido, lo faro' essiccare e ne ricavero' la marca.
Tobacco's damp. I'll dry it out. See what brand was smoked.
Ottimo posto per essiccare eroina e nascondere qualcuno.
Good place to dry out your heroin and hide people.
Agnes, devi prenderlo con attenzione, portarlo fuori e lasciarlo essiccare al sole.
Agnes, I want you to carefully remove this, take it outside and let it dry in the sun.
Poi occorreva farle essiccare il più velocemente possibile. Perciò si accendeva un grosso falò.
And then you needed to dry them as quickly as you could, so you built a big fire.
гл.
Dieci, vent'anni? Dev'essere doloroso essiccare e mummificarsi.
Must be painful to desiccate and mummify.
Senz'altro vorrebbe essiccare a vuoto i suoi resti e venderli all'asta.
No doubt he'd want to vacuum desiccate his remains and auction them off.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test