Примеры перевода
гл.
Esporre il soggetto.
Expose your subject.
Ci esporro' tutti.
I will expose us all.
Esporre qualcuno alle radiazioni.
Exposing someone to radiation.
Non l'avrei dovuta esporre...
Should never have... exposed her.
Devo ancora esporre l'interruttore.
I'm still trying to expose the switch.
Esporre la cospirazione?
Expose the conspiracy?
- Non possiamo esporre i fianchi.
We cannot expose our flank.
Esporrò la verità.
I will expose the truth.
Esporre i fianchi... Molto rischioso.
Exposing your flanks, very dangerous.
гл.
Dove la vuole esporre?
To wherever you're going to display it.
Poi glielo facciamo esporre nel suo museo.
Then we let him put it on display in his museum.
Si, non si devono affatto esporre i risultati
Yes. Results should not be displayed at all
Bisogna esporre la ciotola di Oscar.
Hold on a second here. What you need is Oscar's bowl on display.
Oh, ho quasi finito di esporre.
Oh, almost done with this display.
E' fatto per esporre objets d'art fragili.
It's built to display delicate objets d'art.
Volevamo esporre il Thayer in bella vista.
We wanted to display the Thayer prominently.
Vuole esporre quel cappello nel suo ristorante?
Does he plan on displaying the hat in his restaurant?
perché esporre una giovinetta?
why display a child?
la galleria e' disponibile, per esporre i suoi dipinti.
To display your prints.
гл.
IIIustrissimo, faccio esporre il drappo?
Shall I show the drape?
Li esporrò la prossima settimana.
I have a show next week.
Mike, oggi devi esporre.
Mike,you have show-and-tell today.
- Non vuole esporre le sue opere?
- You don't want to show your work?
C'e' una galleria che vorrebbe esporre i miei lavori.
There's a gallery interest ed in showing my work.
Abbiamo deciso di esporre solo le opere di Walter.
We decided that this would just be Walter's show.
Ci piacerebbe esporre i suoi lavori.
We'd love to show your work.
Tu sai dove Abby doveva... - esporre i quadri?
Do you know where Abby was showing her paintings?
E' l'occasione per esporre il tuo.
That's a chance to show yours.
- Tyler esporrà qualcosa?
- Is Tyler going to show anything?
гл.
Te lo esporrò nei minimi dettagli domani.
I'm gonna present the details about it tomorrow.
Esporrò le sue condizioni all'imperatore.
I will present your terms to the emperor.
C'e' qualcun altro che ha da esporre una relazione?
Does anyone else have a presentation to make?
Louis, vuoi esporre il tuo parere contrario?
Louis, would you like to present an opposing view?
Esporre area minima.
Present minimal aspect.
Avvocato Ch'Pok, può esporre i capi d'imputazione.
Advocate Ch'Pok. You may present your charges.
L'avvocato della difesa esporrà ora il suo caso.
Counsel for the defence will present his case.
Dottor Brenner, siamo pronte ad esporre il caso.
Why stop now? Dr. Brenner, we're ready to present.
Mi hanno solo fatto esporre il problema.
They only made me present the problem.
Beh, mi faccia esporre questo alla giuria.
Okay, well, let me present this to the jury.
гл.
Ti esporrò brevemente mio piano d'azione.
I'll explain my plan of action to you shortly.
Bene, lascio la parola a Damian che ... vi esporra' il suo piano.
Well, then I'll pass it off To Damián to explain his plan.
Credo che Kathryn abbia fatto un bel lavoro nell'esporre la tua versione della faccenda.
I think Kathryn did a really good job explaining your side of the story.
Sto cercando solamente di esporre i fatti...
I'm trying to explain exclusively the facts...
Al Consiglio d'Amministrazione di martedì vi esporrò la mia idea.
I'll explain my idea on Tuesday.
E' molto brava a esporre in pubblico le teorie scientifiche più complesse.
She's an expert at explaining difficult scientific concepts to the public.
La signorina Ives vi esporra' i dettagli per quanto... le sembrera' sufficiente.
Miss Ives will explain the details as far as she sees fit.
Prima bisogna riunire il Consiglio, devi esporre il problema...
You can't make a journey just like that The council must first be assembled... then you must explain your problem to them, they will then deliberate and
Beh, te le posso esporre?
Well, can I explain it to you?
Se non mi lasciate parlare, non posso esporre!
- What's up? All right! If you let me speak, I'll explain!
гл.
Propongo di esporre un avviso.
I propose that we put up a notice.
- Fare cosa? Esporre suo figlio in questo modo.
Put her son up there like that.
Giusto... wow, che modo incantevole di esporre la faccenda.
Right. Very charmingly put.
Esporro' la tua offerta alla mia cliente.
I'll put your suggestion to my client.
Qualcosa da esporre nella vetrina principale, Myrtle.
Something to put in the front window, Myrtle.
Tanto vale provare a esporre la mercanzia.
It can't hurt to put them out there.
No, non posso esporre Willow ad alcun pericolo.
No. I can't put Willow in harm's way.
Me lo faccia esporre in maniera diversa.
Let me put this another way.
Non puoi esporre il mio...
You can't just put my... [stutters]
- Ora, esporre le "provocazioni" ci porterà prestigio.
Now, the "Provocations" exhibit will put us on the map.
гл.
Avremo il tempo di esporre altri dubbi? Districare gli innumerevoli fili conduttori dell'intrigo?
Will we have time to expound other doubts, to point out the innumerable thematic clues to the intrigue?
Per esporre delle raffazzonate idee filosofiche?
To expound some half-baked philosophy?
Se vuole esporre la sua filosofia personale, scriva un altro libro.
If you want to expound your personal philosophies, write another book!
Ogni profondo pensiero che potrei esporre non ci starebbe nella testolina di un bimbo
Any thought profound That I might expound Wort fit into a pineaded child
гл.
Ci sono persone... che mettono in discussione... le ragioni per cui, un uomo come me... un uomo che... ama la propria privacy... si dovrebbe esporre di sua spontanea volonta'... alle luci dei riflettori.
There are those that question why a man such as myself, a man who treasures his privacy, would willingly subject himself to the public eye.
Perché dovete esporre un bambino innocente alle vostre perversioni?
Why must you subject an innocent child to your perversions?
Cara signora Tura, non ci sogneremmo mai di esporre al pericolo una così bella signora.
My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming as you to danger.
curando la parte dell'accusa, può esporre il soggetto e la questione del processo Lo Sato contro Meade, quale è stata la sentenza e cosa significa oggi per noi.
Taking the prosecution side, give us U.S. vs. Meade, subject, issues, what the determination was and what it means to us today.
гл.
Credevo che esporre qui il tuo El Greco ne avrebbe aumentato il valore di mercato.
I just thought exhibiting your El Greco here would increase the market value.
Perchè decisamente limita la tua capacità di esporre il film.
Cause it definitely limits your ability to market the film.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test