Перевод для "eredità di" на английский
Примеры перевода
Come esecutore testamentario di suo prozio, dichiaro che l'intera eredità di 300 milioni di dollari è sua di diritto.
As the executor of your great-uncle's will, I hereby declare that the full inheritance of $300 million is yours.
Sarete sicuramente d'accordo sul fatto che un'eredità di venti miliardi di dollari... è abbastanza per generare invidia.
I'm sure you'll agree that an inheritance of twenty billion dollars... is enougn to insight envy.
Un signore anziano ha lasciato la sua eredita' di 5.300 dollari al distretto. Quindi, avevamo cibo per tutti.
This old man, he left his inheritance of $530 to the district, so we got Al's Beef for everybody.
Questa terra e' mia e in parte e' l'eredita' di nostro figlio.
This is my land and part of the inheritance of our son.
L'eredita' di Mister Hyde.
The legacy of Mr Hyde.
Inquell'istantericevevo l'eredità di quel triste amore...
At that moment, I received the legacy of that sad affair...
Anche questo sarà l'eredità di una guerra termonucleare.
This, too, will be the legacy of thermo-nuclear war.
Questa, amici miei, e' la triste eredita'... di Gregorio Franchetti Gazebo.
That my friends, is the sad legacy Of gregorio franchetti gazebo.
L'eredita' di questa famiglia... e' il signor Church.
The legacy of this family is Mr. Church.
L'eredità di Rex l'Eretto vivrà per sempre.
The legacy of Rex Erection will live on forever.
L'eredita' di questo fallimento ci perseguita ancora.
The legacy of those failures still haunts us.
- Un'eredità di sconfitte.
-A legacy of losing.
Quindi quale ti piacerebbe fosse l'eredità di questo posto?
So what would you like the legacy of this place to be?
E dare il via ad un'eredita' di crudelta' intergenerazionale?
And foster a legacy of intergenerational cruelty? I think I'll pass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test