Перевод для "dondolando" на английский
Примеры перевода
гл.
Dopo tutti questi dadi, nessuno sta dondolando tra gli alberi.
After all those nuts, nobody's swinging through the trees.
O attraversare una cascata dondolando su una liana.
Or swing on a vine through a waterfall.
Stavi dondolando da sola, Betsy.
You were swinging alone, Betsy.
Cammino dondolando, provoco e sfido
With a swing in my gait I tease and I challenge
Sto dondolando, non facendo giravolte.
I am swinging, not spinning.
Guardami, mi sto dondolando su una liana!
Look at me, I'm swinging!
Sto dondolando qui in l'albero!
I'm swinging up here in the tree!
Dondolando senza vita appeso ad un acero giapponese.
Swinging lifeless on a Japanese maple.
гл.
Rebecca sta dondolando.
Rebecca's rocking.
- Io non sto dondolando...
I'm not rocking.
(radio) Confermate dondolando le ali.
Rock your wings if you intend to comply
Oh, al diavolo, sta dondolando di nuovo.
Damn it to hell, he's rocking again.
Dondolando nell'acqua salata calda come ... .. qualcuno che è affogato.
Rocking in the warm salt water like... ..someone who's drowned.
In effetti dondolando a destra e sinistra, certe cose possono succedere.
Well, you know, rocking left and right makes things happen.
Inquadriamo la nonna, che si sta dondolando.
We open on granny, and she is rocking.
Dondolando avanti e indietro, scivolando sullo scivolo.
Rocking back and forth, sliding on the slide.
Ero sudato, dondolando ho sbattuto alla mensola e la fronte mi si e' attaccata.
I was sweating, and I rocked under this shelf and my head got stuck.
E poi comincio a tremare tutto E sto ci sto dondolando dentro.
And then I start trembling all over and I am rocking into the bargain.
гл.
Dovranno buttare giù il muro. Diventerà tutto una sola, gigantesca finestra, e da lì passerò, dondolando a mezz'aria, sollevata da una gru.
They're going to tear down the wall, turn it all into one giantic window, and out I'll go, dangling in midair, lifted by a crane.
E si sta dondolando pericolosamente sopra il sangue.
And he's dangling dangerously over the blood right now.
Sto dondolando i miei gioielli sopra una candela accesa o no?
Not adventurous? Who's dangling their junk two inches over an open flame, uh?
Trovo la tribù Urutu, mi dovevano mostrare ciò per cui sono venuta qui fin dal primo momento, e poi arrivi tu, e all'improvviso sto dondolando all'ingiù, circondata da formiche rosse che vogliono divorarmi viva.
I found the Urutu tribe, and they were gonna show me what it is I came here for in the first place. And then, you show up, and I'm dangling upside down, I've been surrounded to be eaten alive by fire ants.
гл.
Il tuo dente sta dondolando.
Your teeth is wobbling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test