Перевод для "cumuli" на английский
Примеры перевода
heap
сущ.
Dresda è ridotta a un cumulo di macerie.
Dresden is now a heap of ruins.
Cumulo di spazzatura.
...in the main office. - Trash heap.
Gira intorno a questo cumulo, Sam.
Turn this heap around, Sam.
Brutti cumuli di letame!
- Ooh... - You heaps of dung!
Sono i rimasugli di un cumulo di compostaggio!
IT'S A COMPOST HEAP.
200 dollari per questo cumulo.
200 bucks for this heap.
- In un cumulo di schegge.
- In a heap of sticks.
Non vedete i cumuli di polvere stellare?
Don't you see the heaps of star dust?
сущ.
nel cumulo vicino al Globo.
Right in the pile near the globe.
È solo un cumulo di merda.
It's just a big pile of shit!
Ce n'e' un cumulo bello alto.
I got a pretty good, big pile...
Ridotte ad un cumulo di ossa.
Reduced to a pile of bones.
Mi arrampicavo sui cumuli...
I'd climb all over the piles.
Mi avvicino al cumulo sospetto.
I'm moving closer to the suspicious pile.
quelle cazzo di cumuli di fango.
Those fucking piles of mud.
- Al cumulo di cibo.
The food pile, Your Highness.
Questo è per oggi piccolo cumulo!
That is today's paltry pile.
сущ.
# Ci sono molti tipi di nubi # # come strato, cumulo e nembo. #
* There are many types of clouds * * Like stratus cumulus and nimbus *
Prendiamo un po' di cirro, e un tocco di nembostrato e un pizzico di cumulo.
We'll take... Hmm, yes. A little cirrus and, uh, hmm, a touch of nimbostratus... and a dash of cumulus.
Guarda quel cumulo in arrivo.
There's a hell of a cumulus building up.
GAGARIN: "ALBA qui CEDRO, vedo le nuvole sopra la terra... distinguo piccoli cumuli, e le loro ombre."
GAGARIN: DAWN this is CEDAR, I can see clouds over the land... small, cumulus, and the shadows of them.
Dava 4 / 8 di cumuli sulla rotta.
That there'd be scattered cumulus clouds.
Sapete, strato-cumuli, cirro-
You know, stratus, cumulus, cirrus...
Posso creare tutto: cumuli, strati, cirri.
Cumulus, stratus, cirrus, I can create 'em all.
"Alcune zone sono coperte da cumuli."
Some of the area is covered with cumulus clouds.
Questa cucciolata di dolore, Questo, questo cromlech ... questo timore, questo budello, questo maestro... questa dolente tumulo, questo cumulo infelice ... questo ... questo ... qual'è la parola?
This litter of sorrow, this can, this cromlech... this dread dokhma, this gut, this mastaba... this sorrowing dope, this unhappy cumulus... this... this... what is the word?
сущ.
"L'intimo tuo è un cumulo di grano attorniato di gigli."
Your waist is a mound of wheat encircled by lilies.
Il mio segreto: sotto un cumulo di terra che nessuno trovera'."
"My secret: Under a mound that you shall never find."
- Era sotto... questo... cumulo di tempera.
It was inserted under this... mound of paint.
Terra recentemente spostata, tracce di pneumatici, cumuli, depressioni.
Look for tyre tracks, recent digging, mounds. Anything.
Un Cumulo di terra del diametro di Circa 50 centimetri.
A mound of dirt approximately a foot and a half in diameter.
Una volta facemmo l'amore su un cumulo di alghe, all'alba.
We once made love on a mound of kelp as the sun rose.
Questi cumuli incredibili sono alti 3 metri.
These astonishing mounds are 10 feet tall.
Quest'intero cumulo potrebbe essere una specie di... nido.
This whole mound could be some kind of nest.
Li ha mai visti i cumuli di corpi putrefatti ?
Have you seen the mounds ofrotting corpses?
- Sì... e c'era un cumulo di sporcizia... ed era una tomba.
Yeah. ..and then there's a mound of dirt and it's a grave.
сущ.
Ti sei perso in un cumulo di neve sotto un albero di tasso per mezz'ora, con quella ragazza...
You got lost in that drift under the yew tree for half an hour with that girl. What's her name?
Attento ai cumuli di neve fresca, a ciò che hai davanti... e anche dietro.
Watch for fresh snow drifts. And for what's pissing in front of you as well as behind you.
Ti ricordi della pendenza da cumulo di neve che e' il mio naso?
Do you recognize the slope of my alpine-snow-drift nose?
Per questo dopo la festa di Natale ti sei risvegliato in un cumulo di neve piena di pipì vicino allo strip club?
Is that why you woke up the day after the Christmas party in a yellow snow drift behind the strip joint?
Percio' fammi, e subito, l'esatta copia del labirinto di "Shining" e con i cumuli di neve che arrivano alle ginocchia.
So get me, with great haste, my exact replica of the maze from The Shining with knee-deep snow drifts.
сущ.
Ci sono centinaia di zombie che scendono da quel cumulo di neve!
There are hundreds of zombies coming down from those snow banks! - ?
- Rimarrai sempre nel mio cuore... e su questo cumulo di neve.
[Gerta] You'll always be in my heart... and in this snow bank.
Sì, sono scivolato dal tetto e sono caduto su un cumulo di neve, come una tonnellata di stupidità.
Yeah, I slipped... I slipped off the roof and I smacked down into a snow bank like a ton of stupidness.
E in questo cumulo di neve.
[Gerta] And in this snow bank...
Sono rimasto bloccato in un cumulo di neve e ho dovuto scioglierla facendo pipi'.
I got stuck in a snow bank, and I had to pee myself out.
Che fosse... atterrata su un cumulo di neve... che si fosse rotta una gamba... ma era ancora viva.
She... she landed on a snow bank... broke a leg... but she was still alive.
Non ho avuto mai l'occasione di chiederti scusa dopo che mi hai salvata dal cumulo di neve.
I never had the chance to clear the air after you saved me from the snow bank.
сущ.
che il cumulo del tesoro ora la riempia
Now fill the space with the hoard
Quindi, ecco cos'avete finora... Un Accaparratore pazzo messo KO, sepolto vivo sotto i suoi stessi cumuli di ciarpame da un rapinatore che ha rubato qualcosa che forse ha ucciso gli insetti. Poi l'Accaparratore e' morto qualche tempo dopo, dopodiche' e' caduto attraverso il soffitto nell'appartamento di sotto.
So here's what you got so far, a crazy hoarder got knocked down, buried alive under his own hoardings by a robber who stole something that maybe killed bugs, then the hoarder died a little while later,
Se i Nani stimassero cibo e canzoni... Più dei cumuli di oro... Sarebbe un mondo più felice.
If dwarves valued food, and songs, above hoarded gold, it would be a merrier world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test