Примеры перевода
гл.
E i pranzi da consumare!
And oh, the lunches to be consumed!
Pensa che dovremmo consumare latticini?
Think anyone should be consuming dairy?
Bisogna consumare mostruose quantità di peyote..
It involves consuming majestic amounts of peyote.
Dovremmo dare di piu' al prossimo e consumare meno.
Just give more, consume less.
- No, devi consumare.
- No, you gotta consume it!
Vivere... e' consumare.
To live is to consume.
Ti sembra che ti debba consumare.
Feels like it's gonna consume you.
Quello che vuole è consumare.
All he wants to do is consume.
Non lasciatevi consumare.
Don't let it consume you.
eat
гл.
Devo ancora trovare il momento adatto per consumare il mio pranzo.
Trying to figure out when's a good time to eat lunch
Stavo cercando di consumare la mia colazione.
I was trying to eat my breakfast.
E poi, quando la fiamma sta per consumare la corda...
AND THEN, WHEN THE FLAME IS ABOUT TO EAT THROUGH THE ROPE...
Si puo' mettere accanto a un tavolo e consumare un pasto.
Put it by a table and eat a meal.
E loro usano quell'odio per consumare il dolore.
And they use that hate to eat the pain.
E' ora di consumare un pasto rispettabile.
It's time to eat an honest meal. Biaggio?
Mi scusi. Non e' consentito consumare qui del cibo portato dall'esterno.
we don't allow people to eat outside food here.
Il signor Scott vuole consumare la cena nel suo studio, stasera.
Mr. Scott is eating dinner in his study tonight.
Pensiamo a produrre e consumare.
Let's produce and eat to that.
Cerco di non consumare troppe ferie...
I try not to eat into my sick days...
гл.
E si rade cosi' tanto da consumare le lamette?
And shaving so much they're using up razor blades?
E sto per consumare ogni goccia del tuo culo!
And I'm about to use every drop of your ass.
Non voglio consumare i minuti del telefono.
Yeah, I'm on a pay phone. I didn't want to use my minutes.
Pensavo volesse farci smettere di consumare latticini.
I thought he was trying to get us off dairy.
Non voglio consumare i miei buoni.
- I don't want to... use up my share.
Andiamo a consumare la nostra notte di nozze!
Let's go and practise for us wedding night!
Non consumare tutte le energie, coniglietto.
DON'T USE UP ALL YOUR ENERGY, BUNNY.
гл.
Ma vorrei rispondere che una bibita con cosi' tanto zucchero e caffeina e' un po' difficile da consumare con moderazione.
But I would argue that any drink with that much sugar and caffeine in it is quite difficult to have in moderation.
гл.
Finirai per consumare la finestra.
I'm worried you're gonna wear out that spot.
Possono consumare i nostri corpi
Can wear out our bodies
# Consumare o seppellire #
Wear out or bury
Non voglio consumare troppo quella frase.
I don't want to wear it out.
Consumare il tappeto ti aiutera'?
Is wearing out the carpet going to help?
Non puoi consumare l'albero a camme.
You can't wear the crankshaft out.
Non farai che consumare quei tuoi pantaloni da adulto.
You're gonna wear out your big boy pants.
Smetti di consumare quello specchio.
Oh, stop wearing out that mirror.
No, non lo consumare, Nancy!
No, don't wear it out, Nancy!
Dicono che le delusioni possano consumare l'anima.
You know, they say disappointment can wear away at the soul.
гл.
"...che l'età verde sarai dannato a consumare in questo borgo selvaggio."
"Condemned to spend your youthful years in this uncivilized hamlet."
Non posso passare altro tempo e consumare energie in trucchetti e stronzate.
I can't spend any more time and energy on artifice and bullshit.
- Sono miei pari a livello spirituale, e se non foste lì a consumare tutte le vostre energie per rimpinzarvi, l'avreste sentito.
Yeah. They're my peers spiritually and if you weren't spending all your energy stuffing your face, you would've heard that.
E passeremo il resto della giornata a consumare.
And spend the rest of the day consummating.
гл.
Questo significa che dovete decidere per chi vale la pena consumare energia.
which means you have to decide whose valuable enough to expend limited resources on.
Quando ci dirigiamo verso un asteroide con una gravita' molto bassa, anche se stiamo andando piu' lontano per raggiungerlo, non dovremo consumare... cosi' tanto carburante per cose come atterrare sulla superficie.
When you head to an asteroid with very low gravity, even though you're going farther to get there you aren't having to expend nearly as much fuel for things like getting to the surface.
гл.
Quando oggi morirò, non consumare le tue lacrime.
When I die today, don't waste your tears for me.
Ok, beh, puoi non consumare l'acqua mentre aspetti?
Okay, well, can you not waste water while you wait?
Non volevi consumare benzina, ricordi?
You didn't want to waste the gas,remember?
Non consumare le pallottole.
Listen. Don't waste bullets.
Non consumare pallottole.
Don't waste bullets.
L'ho visto consumare la sua vita inseguendo false speranze.
I watched him waste away in false hope.
- Non consumare la batteria.
- Don't waste the battery.
гл.
Così potrai consumare un po' i tuoi bei stivali.
You'll scuff up them shiny black boots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test