Примеры перевода
прил.
прил.
прил.
La sua testimonianza commovente e straziante fa appello alla vostra pietà.
Her sworn testimony - her poignant, heart-rending sworn testimony - was an appeal to your pity.
Impossibile che fosse tanto commovente come sembrava.
That can't possibly be as poignant as it sounded.
Non lo so, il rabbino Hillel ha detto qualcosa di commovente.
I don't know, Rabbi Hillel said something poignant.
Greg, i tuoi auguri sono affettuosi, commoventi... Ed esilaranti!
Greg, your birthday wishes are thoughtful, poignant... and hilarious.
"le commoventi storie delle reclute dell'armata suicida "
" the poignant stories of the suicide corps recruits"
прил.
прил.
Con commovente retorica manipolatrice da trattativa sottobanco?
Through manipulative, backroom dealings, affected rhetoric?
прил.
Avrete sempre i poveri che lottano in modo commovente
(sing) There will be poor always pathetically struggling (sing)
No, c'era qualcosa di commovente in lui, non di criminale.
No, there was something pathetic about him, Not criminal.
Commoventi le donne che si battono contro cose più grandi di loro.
No, not at all. Women are pathetic when they try to fight something bigger than they are.
Tu uomo triste e commovente vedi dove ci hai portato
(sing) You sad, pathetic man (sing) (sing) See where You've brought us to (sing)
Una creatura indifesa, commovente e incapace che, se lasciata sola, morireb...
Some helpless, pathetic, useless thing that would die if left alo...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test