Перевод для "che mantengono" на английский
Примеры перевода
Sono valori come questi che mantengono la tua carriera negli scantinati.
Well, that values like that that keep your career in the basement
Per sostenere la causa di coloro che mantengono legami con la patria.
It's support for the cause amongst those that keep ties with home.
che mantengono all'orecchio nostro la loro promessa, e poi la rompono alla nostra speranza.
That keep the word of promise to our ear, and break it to our hope.
Sinclair, per favore dicci cosa succederebbe se usassimo i motori che mantengono in orbita l'Arca per spingerci invece all'interno dell'atmosfera.
Sinclair, please tell us what would happen if we use the thrusters that keep the Ark in orbit to propel us into the atmosphere instead.
E cio' significa evitare anche i dolcificanti artificiali, che mantengono in vita la bramosia.
And that means avoiding artificial sweeteners, too, that keep the cravings alive.
E questi libri... contengono le storie dei maghi di tutto il mondo, le leggi che mantengono l'equilibrio tra Luce e Tenebre.
And these books hold the histories of the Casters from around the world... the laws that keep balance between Light and Dark. Hey!
Loro sono le persone che mantengono sicure le nostre strade.
These are the people that keep our streets safe;
Le donne che lavorano qui usano una terapia specifica, in cui gli uomini possono vivere le fantasie che li ossessionano, in modo da individuare i traumi che mantengono vive le ossessioni.
The women who work here practice a specialized therapy, in which men act out the fantasies that obsess them... in order to release their traumas that keep those obsessions alive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test