Перевод для "capitare" на английский
Примеры перевода
гл.
Possono capitare casini.
Snafus do happen.
Puo' capitare, ok?
It happens, okay?
Ascolti, puo' capitare.
Look, it happens.
Non può capitare, non deve capitare !
It can not happen, it should not happen!
Che può capitare?
What can happen?
Tesoro... puo' capitare.
Sweetie, that happens.
- Potrebbe davvero capitare.
- It could happen.
Cosa deve capitare?
What's gonna happen?
гл.
La mia ricerca ha dimostrato che... che, um... l'aritmina può capitare oltre una certa soglia.
My research showed that... that, um... arrhythmias can occur at a certain threshold.
E possono capitare altri incarichi.
And other things that might occur.
Quanti incidenti d'aereo e di auto devono capitare... prima di essere denunciati per quello che sono?
How many plane and car crashes will occur before they are exposed for what they are?
Quando un Anno della Luna ha anche 13 nuove lune possono capitare inesplicabili tragedie personali.
when a Moon Year also has 13 new moons inescapable personal tragedies may occur.
Poteva capitare ovunque.
It could have occurred anywhere.
O possono capitare come risultato di qualche importante cambiamento o vaste alterazioni nelle loro vite.
Or it might occur as the resultof some major change or extensive alterationin their lives.
Quello che voglio sapere da voi e' a quale tipo di festa vi potrebbe capitare di bere.
OK, WHAT I NEED FROM YOU PEOPLE IS A KIND OF PARTY WHERE DRINKING MIGHT OCCUR.
гл.
Non poteva capitare in un momento peggiore.
This couldn't have come at a worse time.
- Poteva capitare anche nel mio, no?
Sooner or later, he had to come to mine.
Non sai mai quello che ti puo' capitare.
You never know what's coming for you.
- Doveva capitare proprio a me?
Does it have to come to me?
Dovrebbe capitare spontaneoneamente.
It should just come about effortledlessly.
Pensavo che potesse capitare.
I thought it might come up.
- Ate non deve capitare spesso!
Doesn't come much your way, I suppose.
Questo non sarebbe dovuto capitare.
This shouldn't have to come up.
гл.
Rose ha scritto una lettera in cui accusa Nenna di ogni eventuale disgrazia che le sarebbe potuta capitare.
Rose wrote a letter charging Nenna with any misfortune that might befall her.
Abu - Gond e Vana - Gond,solo voi nella vostra generazione siete stati scelti per la più alta onorificenza che può capitare a un Gond.
Abu-Gond and Vana-Gond; alone of your generation you have been chosen for the highest honour that can befall a Gond.
Beh, gli incidenti tendono a capitare alle persone troppo curiose.
Well, accidents tend to befall people who are too curious.
Sono sicuro che sta per capitare una disgrazia.
Surely some evil will befall.
Sì, oppure potrebbe capitare un tragico incidente... alla vedova Saffrin?
That, or what if some tragic accident... were to befall the Widow Saffrin?
Non dirlo a me, e' la cosa peggiore che possa capitare in un viaggio in auto.
Don't tell me, it's the biggest drama ever to befall a car journey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test