Примеры перевода
Beh, non c'e' scritto "Fabbricato al Calvario".
Well, it doesn't say "Made in Calvary".
La rivoluzione o il calvario?
Revolution or Calvary?
Frank e' diacono presso la Chiesa Battista del Calvario.
Frank's a deacon at Calvary Baptist.
E il Calvario e' il luogo della crocifissione.
And Calvary's the site of the crucifixion.
* Superando un calvario *
To calvary's tide
Signore, come te sul Calvario, sono solo.
Lord, like you on Calvary, I'm alone.
Questa strada infinita verso il Calvario
This never-ending road to Calvary
# Tu agnello # # del Calvario. #
♪ Thou lamb of Calvary ♪
Questo e' il Calvario, sono arrivata.
But this is Calvary. I've arrived.
Non possiamo abbandonare Monte Calvario, vero?
We can't abandon Mount Calvary, can we?
E quale sarebbe questo calvario?
And what is this ordeal?
Seguite il vostro calvario ora ...
Follow your ordeal...
Tom ha passato un calvario.
Tom's been through an ordeal.
- Oh, e' stato un calvario.
- Oh, it's been an ordeal.
Dev'essere stato un calvario.
It must have been a horrible ordeal.
E' stato un calvario.
That was an ordeal.
Ma il calvario di Yolande continua.
But Yolande's ordeal continues.
È stato un calvario spaventoso.
It was a terrifying ordeal.
Questo calvario e' quasi finito.
This whole ordeal is almost over.
Mi sembra un... calvario... andare giu' a Grantchester di continuo, avanti e indietro, avanti e indietro.
Seems such a... trial... trekking down to Grantchester all the time, back and forth, back and forth.