Примеры перевода
сущ.
Il brontolio sordo delle pecore, i belati degli agnelli, questo genere di cose.
The bass rumble of the ewes, the bleating of the lambs, that kind of thing.
Pensa solo a questo, il baccano nel recinto dei parti, il brontolare sordo delle pecore, i belati degli agnelli, la fine dell'inverno!
Just think of that, the din in the lambing pens, the bass rumble of the ewes, the bleat of the lambs, the end of winter!
Ha alzato il volume con una serie di urli, strilli, muggiti e belati, fino ad arrivare a 103 decibel, da record.
She ramped up the volume with a series of shrieks, yodels, bellows and bleats to a record-breaking 103 decibels.
Qui l'agnello sacrificale emette un unico disperato belato.
♪ Here the sacrificial lamb ♪ Utters one despairing bleat
Allora perchè nelle mie orecchie risuonano il muggito delle mucche e il belato delle pecore?
Then why do my ears ring with the lowing of oxen and the bleating of sheep?
Allora cos'è questo belato di capre nelle mie orecchie?
Then what is this bleating of goats in my ears?
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test